Translation of "открытия" in French

0.005 sec.

Examples of using "открытия" in a sentence and their french translations:

- Мы приглашены на церемонию открытия.
- Нас пригласили на церемонию открытия.

- Nous sommes invités à la cérémonie d'ouverture.
- Nous sommes invitées à la cérémonie d'ouverture.

Церемония открытия состоялась вчера.

La cérémonie d'ouverture a eu lieu hier.

Церемония открытия состоялась по расписанию.

La cérémonie d'inauguration s'est déroulée selon l'horaire.

- Меня не пригласили на церемонию открытия.
- Я не был приглашён на церемонию открытия.
- Я не была приглашена на церемонию открытия.

- Je n'ai pas été invité à la cérémonie d'ouverture.
- Je n'étais pas invité à la cérémonie d'ouverture.
- Je ne fus pas invité à la cérémonie d'ouverture.
- Je ne fus pas invitée à la cérémonie d'ouverture.
- Je n'étais pas invitée à la cérémonie d'ouverture.
- Je n'ai pas été invitée à la cérémonie d'ouverture.

- Научные открытия не всегда улучшают мир.
- Научные открытия не всегда делают мир лучше.

Les découvertes scientifiques ne rendent pas toujours le monde meilleur.

- Нас не пригласили на церемонию открытия.
- Мы не были приглашены на церемонию открытия.

- Nous n'avons pas été invités à la cérémonie d'ouverture.
- Nous n'avons pas été invitées à la cérémonie d'ouverture.
- Nous n'étions pas invités à la cérémonie d'ouverture.
- Nous n'étions pas invitées à la cérémonie d'ouverture.
- Nous ne fûmes pas invités à la cérémonie d'ouverture.
- Nous ne fûmes pas invitées à la cérémonie d'ouverture.

С момента открытия этих глубоководных жерл

Et depuis la découverte de ces cheminées hydrothermales,

Но открытия в сфере ИИ продолжались,

Mais le temps des découvertes continuait pour l'IA,

Научные открытия не всегда улучшают мир.

Les découvertes scientifiques ne rendent pas toujours le monde meilleur.

Меня не будет на церемонии открытия.

Je ne serai pas à la cérémonie d'ouverture.

Не только воскресить его забытые научные открытия,

En reprenant ses découvertes scientifiques oubliées avec le temps,

- Я люблю открывать новое.
- Я люблю делать открытия.

J'aime découvrir de nouvelles choses.

позволили нам сделать эти и многие другие важные открытия.

nous ont permis de découvrir tout ça et bien d'autres choses importantes.

- Я жду, когда откроется магазин.
- Я жду открытия магазина.

J'attends que le magasin ouvre.

Большая доля картин была продана на выставке уже в день открытия.

Une bonne partie des photos exposées ont été vendues le jour de l'ouverture.

и нашего запала, которые помогут совершить невероятные открытия о жизни на Земле.

et la clé de nombreuses découvertes majeures sur la vie sur notre planète.

Но недавние открытия предполагают, что сказки о короле Хрольфе имеют под собой фактическое основание.

Mais des découvertes récentes suggèrent que les histoires du roi Hrolf ont une base en fait.

Возможно, именно астрономия является той наукой, в которой открытия менее всего зависят от случайности, в которой наиболее ярко проявляется мощь человеческого разума, и которая наиболее наглядно показывает человеку, насколько он мал.

L'astronomie est peut-être la science dont les découvertes doivent le moins au hasard, dans laquelle l'entendement humain apparaît dans toute son ampleur et par laquelle l'homme peut le mieux apprendre combien il est petit.