Translation of "основе»" in French

0.005 sec.

Examples of using "основе»" in a sentence and their french translations:

- Участие осуществляется на добровольной основе.
- Участие на добровольной основе.

La participation se fait sur la base du volontariat.

на основе социальных акций.

basé sur des parts sociales.

Мы работаем на сдельной основе.

- Nous avons travaillé sans relâche.
- On travaille à la pièce.

Участие осуществляется на добровольной основе.

La participation se fait sur la base du volontariat.

Они работают на основе производительности.

так что они говорят на основе

alors que disent-ils sur la base de

Давайте посмотрим на сравнение на основе дня

Jetons un coup d'œil à la comparaison basée sur le jour

на основе полученных результатов при игре с незнакомцами

En terme de résultats, quand nous jouons avec des inconnus,

Образование всегда имело в своей основе два принципа:

L'éducation a toujours été basée sur deux concepts fondamentaux :

Мы принимаем решения на основе информации, которой доверяем.

Nous prenons des décisions basées sur des informations auxquelles nous croyons.

Ведь здоровье мозга лежит в основе женского здоровья.

La santé cérébrale est la santé des femmes.

не только в ежемесячной но на регулярной основе.

pas seulement dans le mensuel rapport, mais sur une base régulière.

потрясающий контент на основе видео, удивительный звук помогает.

un contenu vidéo étonnant, audio incroyable tout aide.

Они обычно не получают оплачивается по «рекламной основе»,

Ils ne reçoivent généralement pas payé sur une base "ad",

на 2018 год чисто покупать на основе трафика

pour 2018 est purement juste acheter en fonction de la circulation

- Грамматику учат по языку, а не язык по грамматике.
- Грамматику учат на основе языка, а не язык на основе грамматики.

On apprend la grammaire à partir de la langue, pas la langue à partir de la grammaire.

и позволит авторизовать что угодно на основе цифровой подписи.

et lui permettra d'autoriser n'importe quoi en signant numériquement.

Эти три приёма, лежащие в основе всей моей работы,

Ces trois stratégies sous-tendent l'intégralité de mon travail

рекомендации на основе вашей истории поиска, обзоров и оценок.

et vos avis, vous recevrez des recommendations adaptées.

Это принцип микроволновки, на основе которого она и была создана.

C'est là tout le principe autour duquel le micro-onde a été créé.

и на основе списка, и что разрыв вниз шаг за шагом,

et basé sur la liste et cette pause bas les choses, étape par étape,

Итак, давайте сделаем это на основе этой информации, можем ли мы знать землетрясение заранее?

Faisons donc cela sur la base de ces informations, pouvons-nous connaître le tremblement de terre à l'avance?

Тяжелая работа Бертье и блестящая кадровая система лежали в основе всех успехов Наполеона в Италии

Le travail acharné de Berthier et son brillant système d'état-major sont à la base de tous les succès de Napoléon en Italie

В основе термодинамики лежит движение атомов и молекул, а также законы движения, с которыми познакомились в первом томе.

À travers la thermodynamique on retrouve les mouvements des atomes et des molécules qui suivent les lois du mouvement étudiées dans le premier volume.