Translation of "одолжении" in French

0.003 sec.

Examples of using "одолжении" in a sentence and their french translations:

- Могу я попросить тебя об одолжении?
- Можно попросить тебя об одолжении?

Puis-je te demander une faveur ?

- Я могу попросить тебя об одолжении?
- Могу я попросить тебя об одолжении?

Puis-je te demander une faveur ?

Можно попросить вас об одолжении?

Puis-je vous demander une faveur ?

Я попросил его об одолжении.

Je lui ai demandé une faveur.

Он попросил меня об одолжении.

Il m'a demandé une faveur.

- Я бы хотел попросить тебя об одолжении.
- Я бы хотела попросить тебя об одолжении.
- Я бы хотел попросить вас об одолжении.
- Я бы хотела попросить вас об одолжении.

J'aimerais te demander une faveur.

- Я бы хотел попросить тебя об одолжении.
- Я бы хотела попросить тебя об одолжении.

J'aimerais te demander une faveur.

- Я хотел бы попросить тебя об одолжении.
- Я бы хотел попросить тебя об одолжении.

- J'aimerais vous demander une faveur.
- J'ai une faveur à vous demander.

Мне нужно попросить Вас об одолжении.

- Il me faut vous demander une faveur.
- Il me faut te demander une faveur.

Хочу попросить тебя о большом одолжении.

J'ai une importante faveur à te demander.

Я бы мог попросить Вас об одолжении?

Pourriez-vous lui demander qu'il m'accorde une faveur ?

Мне нужно попросить вас о небольшом одолжении.

J'ai une petite faveur à vous demander.

Мне нужно попросить тебя о небольшом одолжении.

J'ai une petite faveur à te demander.

Доктор Кларк, я могу попросить вас об одолжении?

Docteur Clark, puis-je vous demander une faveur ?

- Я попросил его об одолжении.
- Я попросил его об услуге.
- Я попросил её об услуге.
- Я попросил её об одолжении.

Je lui ai demandé une faveur.

Ланн никогда не забывал об одолжении - они с Виктором остались верными друзьями.

Lannes n'a jamais oublié une faveur - lui et Victor sont restés de bons amis.

- Могу я попросить вас об услуге?
- Могу ли я попросить Вас об одолжении?

- Puis-je vous demander une faveur ?
- Puis-je te demander une faveur ?