Translation of "обещаний" in French

0.009 sec.

Examples of using "обещаний" in a sentence and their french translations:

- Ты не выполняешь своих обещаний.
- Вы не выполняете своих обещаний.
- Ты не держишь своих обещаний.
- Вы не держите своих обещаний.

- Tu ne tiens pas tes promesses.
- Vous ne tenez pas vos promesses.

- Не следует нарушать обещаний.
- Ты не должен был нарушать обещаний.

- Tu devrais respecter ta promesse.
- Tu ne devrais pas trahir ta parole.

Я не давал обещаний.

Je n'ai pas fait de promesses.

- Он никогда не нарушает своих обещаний.
- Он никогда не нарушает данных обещаний.

Il ne rompt jamais ses promesses.

Мы не должны нарушать обещаний.

Nous ne devons pas rompre notre promesse.

Том никогда не нарушает обещаний.

- Tom ne rompt jamais ses promesses.
- Tom tient toujours ses promesses.

Том не держит своих обещаний.

Tom ne tient pas ses promesses.

Я никаких обещаний не давал.

Je n'ai fait aucune promesse.

Он никогда не нарушает своих обещаний.

Il ne rompt jamais ses promesses.

Он никогда не нарушает данных обещаний.

- Il ne rompt jamais ses promesses.
- Il ne rompt jamais de promesses.

Том никогда не нарушает своих обещаний.

Tom ne rompt jamais ses promesses.

- Обещаний недостаточно.
- Обещать не значит жениться.

Les promesses ne suffisent pas.

Я не могу давать такого рода обещаний.

Je ne peux pas faire ce genre de promesses.

Не давай обещаний, которые не можешь выполнить.

Ne fais pas de promesses que tu ne peux pas tenir.

Ни одно из их обещаний не было сдержано.

Aucune de leurs promesses n'ont été tenues.

- Том много наобещал, но мало что исполнил.
- Том надавал обещаний, но далеко не все исполнил.

Tom a fait beaucoup de promesses mais n'en a pas tenues beaucoup.