Translation of "нравиться" in French

0.004 sec.

Examples of using "нравиться" in a sentence and their french translations:

- Нельзя нравиться всем.
- Невозможно нравиться всем.

On ne peut pas plaire à tout le monde.

- Вы мне начинаете нравиться.
- Ты начинаешь мне нравиться.
- Вы начинаете мне нравиться.

- Je commence à vous apprécier.
- Je me mets à t'apprécier.

- Вы мне начинаете нравиться.
- Вы начинаете мне нравиться.

Je commence à vous apprécier.

Том хочет нравиться.

Tom veut être aimé.

Невозможно нравиться всем.

On ne peut pas plaire à tout le monde.

Нельзя нравиться всем.

On ne peut pas plaire à tout le monde.

- Эта картина мне начинает нравиться.
- Эта картина начала мне нравиться.

Ce tableau a commencé à me plaire.

Идея начала ему нравиться.

- L'idée commença à lui plaire.
- L'idée a commencé à lui plaire.

Ты начинаешь мне нравиться.

Je me mets à t'apprécier.

Я просто хочу нравиться людям.

Je veux simplement que les gens m'aiment.

Эта картина мне начинает нравиться.

Ce tableau commence à me plaire.

Искусство нравиться - это искусство обманывать.

L'art de plaire est l'art de tromper.

Мэри начинала всё больше нравиться Тому.

Tom commença à aimer Mary de plus en plus.

Не понимаю, как это может нравиться.

- Je ne comprends pas comment on peut aimer cela.
- Je ne comprends pas comment cela peut plaire.

- Всем не угодишь.
- Невозможно нравиться всем.

On ne peut pas plaire à tout le monde.

люди будут судить вас за вещи, которые вам могут не нравиться.

les gens vont vous juger pour des choses que vous n'aimez peut-être pas.

- Не жди, что ты всем будешь нравиться.
- Не жди, что все будут тебя любить.

Ne t'attends pas à ce que tout le monde t'apprécie.

У Давида страстный интерес к эстетике, к тем свойствам полотна, или скульптуры, или музыкальной композиции, или стихотворения, которые заставляю их нравиться глазу, уху, или разуму.

David a un vif intérêt pour l'esthétique - les qualités qui rendent une peinture, une sculpture, une composition musicale ou un poème agréable à l'œil, à l'oreille ou à l'esprit.

- Она мне никогда не нравилась и не будет нравиться.
- Она мне не нравилась никогда и не понравится никогда.
- Она мне никогда не нравилась и не понравится.
- Они мне никогда не нравились и не понравятся.

Je ne l'ai jamais aimée et ne le ferai jamais.