Translation of "начала" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "начала" in a sentence and their italian translations:

- Начни с начала.
- Начните с начала.

- Parti dall'inizio.
- Parta dall'inizio.
- Partite dall'inizio.
- Comincia dall'inizio.
- Cominci dall'inizio.
- Cominciate dall'inizio.

Мэри начала.

- Mary ha iniziato.
- Mary iniziò.
- Mary ha cominciato.
- Mary cominciò.

- Мэри еще не начала?
- Мэри уже начала?

- Mary ha già iniziato?
- Mary ha già cominciato?

после начала менопаузы.

dopo la menopausa.

Мэри уже начала.

- Mary ha già iniziato.
- Mary ha già cominciato.
- Mary ha già incominciato.

Мария уже начала.

Maria ha già cominciato.

Она начала преподавать.

Lei ha cominciato ad insegnare.

- Она снова начала.
- Она опять за своё.
- Она начала сначала.

- Ha ricominciato.
- Lei ha ricominciato.

- Она начала снимать одежду.
- Она начала снимать с себя одежду.

- Ha iniziato a togliersi i vestiti.
- Iniziò a togliersi i vestiti.
- Ha cominciato a togliersi i vestiti.
- Cominciò a togliersi i vestiti.

Поэтому я начала размышлять:

Così, ho iniziato a pensare:

Я начала искать сведения

Quindi, iniziai la mia ricerca.

Gemini начала дико вращаться.

rotazione selvaggia della capsula Gemini .

Она начала набирать вес.

- Ha iniziato a prendere peso.
- Lei ha iniziato a prendere peso.
- Ha cominciato a prendere peso.
- Lei ha cominciato a prendere peso.
- Iniziò a prendere peso.
- Lei iniziò a prendere peso.
- Cominciò a prendere peso.
- Lei cominciò a prendere peso.

Она начала истерически смеяться.

- Ha iniziato a ridere istericamente.
- Iniziò a ridere istericamente.
- Lei ha iniziato a ridere istericamente.
- Lei iniziò a ridere istericamente.
- Ha cominciato a ridere istericamente.
- Lei ha cominciato a ridere istericamente.
- Cominciò a ridere istericamente.
- Lei cominciò a ridere istericamente.

Я только что начала.

Ho appena iniziato.

Стоимость доллара начала падать.

Il valore del dollaro è cominciato a scendere.

Она начала терять терпение.

- Stava diventando impaziente.
- Lei stava diventando impaziente.

- Том был прав с самого начала.
- Том с самого начала был прав.

Tom aveva ragione fin dall'inizio.

она начала больше ценить себя.

ha una rinnovata dignità.

Она начала десять минут назад.

- Ha iniziato dieci minuti fa.
- Ha cominciato dieci minuti fa.

Давайте начнём с самого начала.

Cominciamo dall'inizio.

Совсем не плохо для начала.

- Non male come inizio.
- Non male come partenza.

Мэри вздохнула и начала раздеваться.

- Mary tirò un sospiro e cominciò a spogliarsi.
- Mary sospirò e iniziò a togliersi i vestiti.

Я начала с ним встречаться.

- Ho iniziato a uscire con lui.
- Ho cominciato a uscire con lui.
- Iniziai a uscire con lui.
- Cominciai a uscire con lui.

Она начала кричать громким голосом.

- Ha cominciato a urlare a voce alta.
- Cominciò a urlare a voce alta.
- Lei ha cominciato a urlare a voce alta.
- Lei cominciò a urlare a voce alta.

- Она заплакала.
- Она начала плакать.

Lei cominciò a piangere.

Она начала писать картины маслом.

Lei si è data alla pittura ad olio.

- Это с самого начала был её план.
- Она с самого начала это задумала.

Era il suo piano fin dall'inizio.

- Для начала тебе нужно передо мной извиниться.
- Для начала вам нужно передо мной извиниться.

- Per prima cosa, ti devi scusare con me.
- Per prima cosa, si deve scusare con me.
- Per prima cosa, vi dovete scusare con me.
- Per prima cosa, tu ti devi scusare con me.
- Per prima cosa, lei si deve scusare con me.
- Per prima cosa, voi vi dovete scusare con me.

Но постепенно я начала видеть истину,

Ma, lentamente, ho iniziato a capire la verità

С начала тысячелетия до 1820 года

Dall'anno uno fino al 1820,

Для начала ты должен бросить курить.

- Primo, devi smettere di fumare.
- Primo, deve smettere di fumare.
- Primo, dovete smettere di fumare.

Япония начала импортировать рис из США.

- Il Giappone ha iniziato a importare il riso dagli Stati Uniti.
- Il Giappone iniziò a importare il riso dagli Stati Uniti.

- Я уже начал.
- Я уже начала.

- Ho già iniziato.
- Ho già cominciato.

Она взяла карандаш и начала писать.

Ha preso la matita e ha cominciato a scrivere.

Его раненая нога снова начала кровоточить.

- La sua gamba ferita cominciò a sanguinare ancora.
- La sua gamba ferita cominciò a sanguinare di nuovo.

- Он уже начал.
- Она уже начала.

Ha già iniziato.

Войдя в спальню, она начала рыдать.

Entrata nella camera da letto, iniziò a singhiozzare.

- Я начал злиться.
- Я начала злиться.

- Ho iniziato ad arrabbiarmi.
- Io ho iniziato ad arrabbiarmi.
- Ho cominciato ad arrabbiarmi.
- Io ho cominciato ad arrabbiarmi.
- Iniziai ad arrabbiarmi.
- Io iniziai ad arrabbiarmi.
- Cominciai ad arrabbiarmi.
- Io cominciai ad arrabbiarmi.

Я знал это с самого начала.

- Lo sapevi fin dall'inizio.
- Tu lo sapevi fin dall'inizio.
- Lo sapeva fin dall'inizio.
- Lei lo sapeva fin dall'inizio.
- Lo sapevate fin dall'inizio.
- Voi lo sapevate fin dall'inizio.

Она знала это с самого начала.

- Lo sapeva fin dall'inizio.
- Lei lo sapeva fin dall'inizio.

Для начала загрузки кликните кнопку «Сохранить».

Per cominciare il download cliccate sul pulsante "Salva".

Проект с самого начала был провальным.

Il progetto era un fallimento sin dall'inizio.

- Мэри стала раздеваться.
- Мэри начала раздеваться.

Mary cominciò a spogliarsi.

- Я начал волноваться.
- Я начал беспокоиться.
- Я начала волноваться.
- Я начала беспокоиться.
- Я начинал беспокоиться.

- Stavo iniziando a preoccuparmi.
- Io stavo iniziando a preoccuparmi.

- Я знал это с самого начала.
- Я это всегда знал.
- Я с самого начала это знал.

L'ho sempre saputo.

Я начала учить арабский с неверной мотивацией.

Cominciai a studiare l'arabo per le ragioni più sbagliate.

Однако через год после начала моего путешествия

Ad ogni modo, dopo un anno dall'inizio del mio viaggio,

С начала этих наблюдений в 2002 году

Da quando sono iniziate le misurazioni, nel 2002,

И вот я начала кое-что писать.

E così cominciai a scrivere cose.

А потом я начала кричать об этом.

E a urlare cose.

Когда территория университета начала расширяться на юг,

Quando l'università cominciò a espandersi verso sud,

Для начала, тебе не следовало приходить сюда.

Tanto per cominciare non saresti dovuto venire qua.

Она лгала от начала и до конца.

Lei ha mentito dall'inizio alla fine.

Советская армия начала вывод войск из Афганистана.

Le truppe sovietiche hanno cominciato a ritirarsi dall'Afghanistan.

Это с самого начала было глупой идеей.

Questa fin dall'inizio è stata un'idea stupida.

Том с самого начала знал, кто я.

Tom sapeva fin dall'inizio chi ero.

До начала зимы ласточки улетают на юг.

All'inizio dell'inverno le rondini migrano a sud.

У меня с самого начала были сомнения.

- Avevo dei dubbi fin dall'inizio.
- Io avevo dei dubbi fin dall'inizio.

Всё с самого начала пошло не так.

È andato tutto storto sin dall'inizio.

Я начала учить английский в возрасте 10 лет

Ho iniziato a studiare inglese quando avevo circa 10 anni

но начала видеть те же самые вещи иначе.

vedevo le stesse cose, ma con occhi diversi.

для начала мне придётся разобраться в загрязнении воздуха,

dovevo prima documentarmi,

как только я начала рассказывать свою первую шутку,

sapevo già, ancor prima della mia battuta,

И внезапно она начала вскидывать щупальца к поверхности.

All'improvviso, lei... si protende verso la superficie.

Расскажи нам эту историю от начала до конца.

Raccontaci la storia dall'inizio alla fine.

Для начала, у вас нет права здесь находиться.

Tanto per cominciare, non hai alcun diritto di essere qui.

Как только собака увидела меня, она начала лаять.

Appena il cane mi ha visto ha cominciato ad abbaiare.

Никто не знает начала, никто не знает конца.

Nessuno sa il principio, nessuno sa la fine.

Белка закрыла глаза и начала считать лесные орехи.

- Lo scoiattolo ha chiuso gli occhi e ha cominciato a contare le nocciole.
- Lo scoiattolo chiuse gli occhi e cominciò a contare le nocciole.

Почему бы нам не начать с самого начала?

Perché non cominciamo dall'inizio?

- Я начал учить французский.
- Я начала учить французский.

Ho iniziato a imparare il francese.

- Она заплакала.
- Она принялась плакать.
- Она начала плакать.

- Ha iniziato a piangere.
- Lei ha iniziato a piangere.
- Iniziò a piangere.
- Lei iniziò a piangere.

- Я начала учить эсперанто.
- Я начал учить эсперанто.

- Ho iniziato a imparare l'esperanto.
- Io ho iniziato a imparare l'esperanto.
- Ho cominciato a imparare l'esperanto.
- Io ho cominciato a imparare l'esperanto.
- Iniziai a imparare l'esperanto.
- Io iniziai a imparare l'esperanto.
- Cominciai a imparare l'esperanto.
- Io cominciai a imparare l'esperanto.

- Стоимость доллара начала падать.
- Курс доллара начал падать.

Il corso del dollaro è cominciato a scendere.

- Слава Цицерона начала расти.
- Слава Цицерона стала расти.

- La gloria di Cicerone cominciò a crescere.
- La gloria di Cicerone iniziò a crescere.

- Она начала петь.
- Она запела.
- Она принялась петь.

- Ha cominciato a cantare.
- Cominciò a cantare.
- Lei cominciò a cantare.
- Lei ha cominciato a cantare.
- Si è messa a cantare.
- Lei si è messa a cantare.
- Ha iniziato a cantare.
- Iniziò a cantare.
- Lei ha iniziato a cantare.
- Lei iniziò a cantare.

- Она стала развязывать шнурки.
- Она начала развязывать шнурки.

- Ha iniziato a slacciarsi le scarpe.
- Ha cominciato a slacciarsi le scarpe.
- Iniziò a slacciarsi le scarpe.
- Cominciò a slacciarsi le scarpe.

Всё с самого начала пошло не по плану.

Tutto sin dall'inizio non è andato secondo i piani.

Я начала с индейского племени Хоума на юге Луизианы.

Ho iniziato nel sud della Louisiana con le United Houma Nation.

Но для начала разрешите мне рассказать о моей пациентке.

Ma prima, inizio col raccontarvi di una mia paziente.

Поэтому, сидя у его кровати, я начала выяснять, почему

Cosi, seduta vicino al suo letto, cominciai a cercare perché,

Я начала быстро скатываться по спирали, замыкаться в себе.

Ed entrai velocemente in una spirale negativa di isolamento.

Я была счастлива, когда Фиона начала использовать правую руку,

Fui molto felice quando Fiona iniziò ad usare la mano destra

- Она заговорила с собакой.
- Она начала говорить с собакой.

Cominciò a parlare al cane.

- Когда ты начала?
- Когда ты начал?
- Когда вы начали?

Quando avete cominciato?

- Я начала учить эсперанто.
- Я только начал учить эсперанто.

- Ho iniziato a imparare l'esperanto.
- Io ho iniziato a imparare l'esperanto.
- Ho cominciato a imparare l'esperanto.
- Io ho cominciato a imparare l'esperanto.

Этот план был обречен на провал с самого начала.

Il piano era destinato a fallire dall'inizio.

Он выдумал эту историю от начала и до конца.

- Ha inventato tutta la storia.
- Lui ha inventato tutta la storia.
- Inventò tutta la storia.
- Lui inventò tutta la storia.

Швея вдела красную нить в иголку и начала шить.

La sarta passò un filo rosso nella cruna dell'ago e cominciò a cucire.

Я надеюсь съездить в Индию до начала сезона муссонов.

Spero di visitare l'India per l'inizio della stagione dei monsoni.

- Я начал ходить в тренажерный зал.
- Я начал ходить в спортзал.
- Я начала ходить в тренажерный зал.
- Я начала ходить в спортзал.

- Ho iniziato ad andare in palestra.
- Io ho iniziato ad andare in palestra.
- Ho cominciato ad andare in palestra.
- Io ho cominciato ad andare in palestra.

лучше всего с самого начала взглянуть на местность с высоты.

la miglior cosa da fare subito è cercare di guardare dall'alto.

Если вы хотите начать с самого начала, выберите «Повтор эпизода».

Ma se vuoi cominciare dall'inizio, scegli "ricomincia l'episodio."

- Для начала я представлюсь.
- Я начну с того, что представлюсь.

Comincerò presentandomi.

- Я начал читать эту книгу.
- Я начала читать эту книгу.

Ho iniziato a leggere il libro.