Translation of "начала" in Japanese

0.019 sec.

Examples of using "начала" in a sentence and their japanese translations:

- Мэри еще не начала?
- Мэри уже начала?

メアリーはもう出発しましたか。

после начала менопаузы.

閉経後のものです

Она начала полнеть.

彼女は太りはじめた。

Она начала преподавать.

彼女は教職についた。

Мэри начала раздеваться.

メアリーは服を脱ぎ始めた。

Вода начала закипать.

お湯が沸き始めた。

- Идея постепенно начала нравиться ему больше.
- Идея начала ему нравиться.

彼はその考えに取り付かれていった。

Я начала искать сведения

調べ始めました

Gemini начала дико вращаться.

せたとき、任務はほとんど災害で終わりました 。

Мэри еще не начала.

メアリーはまだ出発していません。

Она начала набирать вес.

彼女は太りはじめた。

Я начала учить эсперанто.

エスペラントの勉強を始めました。

Её мама начала кричать.

彼女の母親は叫び出した。

- Прочтите урок 10 с самого начала.
- Прочти десятый урок с самого начала.

10課を初めから読みなさい。

- Мы это знали с самого начала.
- Мы с самого начала это знали.

私たちはそれを初めから知っていた。

она начала больше ценить себя.

新たな価値を見出していることです

Со стен начала облупляться краска.

壁からペンキが剥げ始めていた。

Она начала писать картины маслом.

彼女は油絵を始めた。

Она начала кричать громким голосом.

彼女は大声で泣き始めました。

Она начала десять минут назад.

彼女は10分前に出発したところです。

Его некомпетентность начала всех раздражать.

彼の無能ぶりに誰もが苛立ち始めた。

Электронная торговля начала быстро распространяться.

電子商取引が急速に普及し始めた。

Успокойся и начни с начала.

落ち着いてはじめから話してごらん。

Давайте начнём с самого начала.

最初から始めよう。

Грустно улыбаясь, она начала говорить.

悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。

- Она заплакала.
- Она начала плакать.

彼女は泣き始めた。

Моя дочь начала коллекционировать кукол.

私の娘は人形を集め始めた。

Между ними начала зарождаться любовь.

2人の間に愛が芽生えた。

Так что я начала всё фотографировать

私は あらゆるものを写真に撮り

Но постепенно я начала видеть истину,

しかし私は少しづつ 真実を見始めたのです

и начала работать по всему миру.

世界中をまわりました

Для начала мы должны его уволить.

まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。

Для начала ты должен бросить курить.

君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。

Мы с нетерпением ждали начала концерта.

わたしたちはコンサートが始まるのを今かと待っている。

Для начала ты должен укрепить тело.

まず第1に、あなたは体を鍛えなければならない。

Он знал это с самого начала.

彼はそのことを初めから分かっていた。

Япония начала импортировать рис из США.

日本はアメリカから米を輸入しだした。

Его раненая нога снова начала кровоточить.

彼の負傷した脚がまた出血を始めた。

Земля начала сотрясаться, и зазвучала тревога.

大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。

Для начала мы должны уволить повара.

まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。

- Она стала петь.
- Она начала петь.

彼女は歌い始めた。

- Мэри стала раздеваться.
- Мэри начала раздеваться.

メアリーは服を脱ぎ始めた。

Полиция начала расследовать дело об убийстве.

- 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
- 警察がその殺人事件を調べ始めた。

Группа начала кампанию по сохранению леса.

ある団体が雨林を保護する運動を起こした。

Для начала загрузки кликните кнопку «Сохранить».

ダウンロードを開始するには「保存」ボタンをクリックしてください。

- Я с самого начала знал, что он врёт.
- Я с самого начала знала, что он лжёт.

彼が嘘を言っているのは最初からわかっていた。

Для начала хочу задать вам несколько вопросов.

はじめに いくつか質問をさせてください

Я начала изучать жизнестойкость десять лет назад

私は10年前に フィラデルフィアのペンシルバニア大学で

Однако через год после начала моего путешествия

ともかく 旅を始めてから1年が経った頃

С начала этих наблюдений в 2002 году

これらの測定が始まった2002年以来

И вот я начала кое-что писать.

なので 私は色々と書き始めました

А потом я начала кричать об этом.

そして色々と叫び始めました

Когда территория университета начала расширяться на юг,

大学が南側に敷地を拡大した時

Я сильно занят с начала нового семестра.

新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。

Для начала я хочу всех вас поблагодарить.

初めに、みなさんに感謝します。

Для начала, тебе не следовало приходить сюда.

そもそもここへ来ては行かなかったのです。

Войдя в комнату, она начала читать письмо.

部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。

Она начала осваиваться в своем новом офисе.

彼女は新しいオフィスの感じをつかみ始めていた。

Я прочёл книгу от начала до конца.

私はその本を初めから終わりまで読んだ。

Для начала, у нас сейчас нет денег.

初めに、我々には今お金がない。

Я посмотрел игру от начала до конца.

- 僕はそのゲームを最初から最後まで見ていた。
- 私は、その試合を最初から最後まで見た。

Наш план не задался с самого начала.

私たちの計画は最初からうまくいかなかった。

Для начала тебе надо прочесть эту книгу.

まず、初めに、この本を読まなければならない。

Я прочитал книгу с начала до конца.

私はその本を初めから終わりまで読んだ。

Том порядочно напился еще до начала вечеринки.

トムはパーティーが始まる前から完全に酔っていた。

- Они, должно быть, с самого начала об этом знали.
- Они, наверное, с самого начала об этом знали.

彼らはそれをはじめからずっと知っていたに違いない。

- Сказав «я скучала по тебе», она начала плакать.
- Со словами "Я по тебе скучала" она начала плакать.

彼女は「お会いしたかったわ」と言うなり泣き出してしまった。

Я начала учить английский в возрасте 10 лет

私は10歳の頃から 英語の勉強を始めました

но начала видеть те же самые вещи иначе.

以前と違って見え出したのです

для начала мне придётся разобраться в загрязнении воздуха,

まずは 大気汚染に関する知識を 得るべきだということです

как только я начала рассказывать свою первую шутку,

最初のジョークのオチを 言う前に分かりました

И внезапно она начала вскидывать щупальца к поверхности.

‎彼女は突然・・・ ‎腕を大きく広げた

Моему брату она с самого начала не понравилась.

弟は初めから彼女が好きじゃなかった。

Расскажи нам эту историю от начала до конца.

その話を始めから終わりまで話して下さい。

- Я начал жить один.
- Я начала жить одна.

一人暮らしをはじめた。

Для начала, у вас нет права здесь находиться.

まず第一に、君にはここにいる権利がない。

Для начала тебе нужно обговорить это с родителями.

まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。

Как только собака увидела меня, она начала лаять.

その犬はおれを見たとたん吠え出した。

Она начала танцевать, когда ей было восемь лет.

彼女は八歳のときにダンスを始めた。

Никто не знает, когда Земля начала своё существование.

地球がいつ出現したのか誰にもわからない。

Ветка начала гнуться, когда я полез по ней.

私が登るにつれて枝が曲がりはじめた。

- Я начала учить эсперанто.
- Я начал учить эсперанто.

エスペラントの勉強を始めました。

Поисковая система «Яндекс» начала поддерживать и татарский язык.

- 検索エンジン「ヤンデクス」はタタール語をもサポートし始めた。
- 検索エンジン「ヤンデックス」はタタール語のサポートも開始した。

- Я начал учить французский.
- Я начала учить французский.

私はフランス語を勉強し始めました。