Translation of "пришла" in Chinese

0.083 sec.

Examples of using "пришла" in a sentence and their chinese translations:

- Наступила весна.
- Весна пришла.
- Пришла весна.

春天到了。

Она пришла!

她来了!

Весна пришла.

春天到了。

Яна пришла.

她来了!

Она сразу пришла.

Tā lìkè jiù láile. 她立刻就来了。

Бетти пришла последней.

貝蒂是最後一個來的。

Пришла пора подкрепиться.

吃饭时间到了。

Откуда ты пришла?

你是哪里人?

Мэри пришла вовремя.

玛丽亚准时来了。

- Наступила осень.
- Пришла осень.

秋天到了。

Она пришла туда сама.

她自己来那儿。

Почему она не пришла?

她为什么没来?

Она пришла меня навестить.

她来是为了看我。

- Наступила весна.
- Пришла весна.

春天來了。

- Я пришёл.
- Я пришла.

我到了。

Катя ещё не пришла?

凱特還沒到嗎?

Она ещё не пришла.

她还没有到来。

Зачем ты сюда пришла?

你为什么来这儿?

- Мне в голову пришла идея.
- Мне пришла в голову одна идея.

我想到了一个主意。

В итоге она не пришла.

最后她没有来。

Линда пришла домой поздно ночью.

琳達深夜回家。

Мэри только что пришла домой.

瑪麗剛剛回家。

Почему она рано пришла домой?

為什麼她早回家了?

Грейс всё ещё не пришла.

葛蕾絲還沒有來。

Мне в голову пришла идея.

我想到了一个主意。

- Ты откуда?
- Откуда ты пришла?

- 你是哪里人?
- 你從哪裡來?

Эта традиция пришла из Китая.

这个传统在中国诞生了。

Почему она пришла домой раньше?

為什麼她早回家了?

Мне в голову пришла хорошая идея.

我有好主意。

Ему пришла в голову хорошая идея.

他想到一个好主意。

Пришла осень, и листья начали опадать.

秋天到了,樹葉也開始落下。

Я смотрел телевизор, когда пришла Юми.

當由美來的時候我正在看電視。

- Жаль, что она не пришла вчера вечером.
- Я бы хотел, чтобы она пришла прошлой ночью.

- 要是她昨晚來就好了。
- 但願她昨晚來就好了。

- Она вернулась домой очень поздно.
- Она пришла домой очень поздно.
- Она очень поздно пришла домой.

她很晚回家。

- Вот и осень.
- Наступила осень.
- Пришла осень.

秋天到了。

- Она ещё не пришла.
- Её ещё нет.

她还没有到来。

- Ещё не весна.
- Весна ещё не пришла.

春天尚未來臨。

- Наступила весна.
- Весна.
- Пришла весна.
- Сейчас весна.

春天了

В тот день она пришла проведать меня.

那天她来看我了。

Та группа людей пришла вместе с нами.

那帮人也和我们一起来了。

Она не пришла, потому что очень занята.

她没来是因为她很忙。

Она пришла домой с гвоздиком в носу.

她带着鼻穿洞回家。

Она пришла сюда, как только услышала об этом.

她一來這裡就聽到了。

- Она пришла сюда расслабиться?
- Она приходила сюда расслабиться?

她來這裡放鬆的嗎?

- Я пришёл за тобой.
- Я пришла за тобой.

我是为你来的。

Том не пришёл, и Джейн тоже не пришла.

湯姆沒來,簡也沒來。

- Пришла беда — отворяй ворота́.
- Беда не приходит одна.

祸不单行。

Том поблагодарил Мэри за то, что она пришла.

汤姆感谢玛丽的光临。

Мне в голову вдруг пришла одна хорошая идея.

我的大腦裏突然出現了一個很好的想法。

Как раз тогда мне пришла в голову хорошая идея.

恰在那时,我想出了一个好办法。

Она бы охотно пришла, но она была в отпуске.

她很樂意前來,但是她在休假。

- Ты к Тому пришла?
- Ты к Тому?
- Вы к Тому?

你是來見湯姆的嗎?

- Пойди скажи ему, чтобы пришёл.
- Пойди скажи ей, чтобы пришла.

你去叫他来。

- Я пришла в школу вовремя.
- Я пришёл в школу вовремя.

我按时到了学校。

- Она пришла к нам вчера.
- Она приходила навестить нас вчера.

她昨天来看我们。

- Я пришёл сюда, чтобы поблагодарить тебя.
- Я пришёл сюда, чтобы поблагодарить вас.
- Я пришла сюда, чтобы поблагодарить тебя.
- Я пришла сюда, чтобы поблагодарить вас.

我來感謝你。

Твоя телеграмма пришла в тот момент, когда я собирался тебе звонить.

我正想打電話給你,你的電報就送來了。

- У него появилась хорошая мысль.
- Ему пришла в голову блестящая идея.

- 他想到了一个绝妙的想法。
- 一个绝妙的想法浮现在他的脑海。

- У меня возникла блестящая идея.
- Мне пришла в голову блестящая идея.

我有个不错的想法。

- Ты не пришёл вчера в школу.
- Ты вчера не пришла в школу.

你昨天没来学校。

- Кен читал, когда я пришла домой.
- Кен читал, когда я пришёл домой.

我回到家的时候,Ken正在读书。

- Один из студентов сегодня не пришёл.
- Одна из студенток сегодня не пришла.

学生们其中的一个今天没来。

- Ты сегодня один пришёл?
- Ты сегодня одна пришла?
- Вы сегодня пришли один?

您今天一个人来的吗?

- Когда я пришёл домой, Том занимался.
- Когда я пришла домой, Том занимался.

當我回家的時候,湯姆正在讀書。

- Спасибо, что пришёл.
- Спасибо, что пришел.
- Спасибо, что пришли.
- Спасибо, что пришла.

謝謝你的到來。

- Вы пришли сюда одни?
- Ты пришёл сюда один?
- Ты пришла сюда одна?
- Вы пришли сюда один?

你是一个人来这儿的吗?

- С кем вы пришли?
- С кем ты пришёл?
- С кем ты пришла?
- С кем Вы пришли?

你是和誰一起來的?

- Зачем ты сюда пришёл?
- Зачем вы сюда пришли?
- Зачем ты сюда пришла?
- Зачем Вы сюда пришли?

你為什麼來這裡?

- Когда ты сюда приехал?
- Когда ты сюда пришёл?
- Когда ты сюда пришла?
- Когда ты сюда приехала?

你是什麼時候來的?

- Я рад, что вы сегодня пришли.
- Я рад, что ты сегодня пришёл.
- Я рада, что ты сегодня пришёл.
- Я рада, что вы сегодня пришли.
- Я рада, что ты сегодня пришла.
- Я рад, что ты сегодня пришла.

我很高兴你今天来了。

- Почему ты так поздно пришёл домой?
- Почему ты так поздно пришла домой?
- Почему Вы так поздно пришли домой?

你為什麼這麼晚回家?

- Почему ты не пришёл?
- Почему вы не пришли?
- Почему Вы не пришли?
- Почему ты не пришел?
- Почему ты не пришла?

你怎麼沒有來?

- Почему вы пришли сюда сегодня?
- Зачем вы сюда сегодня пришли?
- Зачем ты сюда сегодня пришёл?
- Зачем ты сюда сегодня пришла?
- Зачем Вы сюда сегодня пришли?

你今天为什么来这里?