Translation of "пришла" in Turkish

0.029 sec.

Examples of using "пришла" in a sentence and their turkish translations:

- Наступила весна.
- Весна пришла.
- Пришла весна.

Bahar geldi.

Пришла лиса.

Bir tilki birlikte geldi.

Она пришла?

O geldi mi?

Пришла Саманта.

Samantha geldi.

Она пришла.

- Geldi.
- O geldi.

Пришла весна.

- Bahar geldi.
- İlkbahar geldi.

Пришла зима.

Kış bitti.

Почта пришла.

Posta geldi.

Весна пришла.

İlkbahar gelmişti.

Зима пришла.

Kış bitti.

- Зима прошла. Пришла весна.
- Прошла зима. Пришла весна.

Kış gitti. İlkbahar geldi.

Она пришла последней.

- Son olarak geldi.
- Son gelen oydu.

Она пришла одна.

O tek başına geldi.

Она сразу пришла.

O derhal geldi.

Спасибо, что пришла.

Geldiğiniz için teşekkür ederiz.

Первой пришла Джейн.

İlk gelen Jane'di.

Бетти пришла последней.

Betty sonuncu geldi.

Почта уже пришла?

Posta geldi mi?

Ты поздно пришла.

Geç kaldın.

Помощь наконец пришла.

Yardım nihayet geldi.

Пришла очередь Тома.

Tom'un sırası geldi.

Нэнси пришла первой.

Nancy gelen ilk kızdı.

Пришла очередь Кена.

Ken'in sırası geldi.

Откуда она пришла?

O nereden geldi?

Пришла моя подруга.

Arkadaşım geldi.

Моя подруга пришла.

Arkadaşım geldi.

Откуда ты пришла?

Nerelisin?

- Посылка ещё не пришла?
- Разве посылка ещё не пришла?

Henüz koli geldi mi?

- Твоя мама здесь.
- Пришла твоя мама.
- Пришла ваша мама.

Annen burada.

- Она пришла домой в слезах.
- Она пришла домой плача.

O ağlayarak eve geldi.

- Она в итоге не пришла.
- Всё-таки она не пришла.

Düşünülenin aksine o gelmedi.

Она пришла с ним?

O, onunla birlikte mi geldi?

Она пришла меня навестить.

O beni görmeye geldi.

Она пришла без предупреждения.

O haber vermeden geldi.

Она действительно пришла сюда.

O buraya geldi.

Она пришла туда сама.

O, oraya yalnız gitti.

Она пришла домой разочарованной.

Hayal kırıklığına uğramış olarak eve geldi.

Зараза пришла из болота.

Enfeksiyon bataklıktan geldi.

Почему она не пришла?

O niçin gelmedi?

- Я пришёл.
- Я пришла.

Vardım.

Помощь пришла слишком поздно.

Yardım çok geç geldi.

Лиза пришла слишком поздно.

Liisa çok geç geldi.

Мэри ещё не пришла.

Mary henüz gelmedi.

Катя ещё не пришла?

Kate henüz varmadı mı?

Наконец пришла её очередь.

Sonunda onun sırasıydı.

Зачем ты сюда пришла?

Neden buraya geldin?

- Идея пришла в голову мне.
- Эта мысль пришла в голову мне.
- Это мне пришла в голову эта идея.

Aklına bir fikir gelen kişi benim.

- Внезапно к ней пришла хорошая мысль.
- Внезапно к ней пришла хорошая идея.

Birden onun aklına iyi bir fikir geldi.

- Мне пришла в голову одна идея.
- Мне пришла в голову одна мысль.

Aklıma bir fikir geldi.

- Мэри вчера вечером пришла домой пьяная.
- Мэри вчера вечером пришла домой пьяной.

Mary dün gece eve sarhoş geldi.

- Мне пришла в голову блестящая идея.
- Мне в голову пришла гениальная мысль.

Aklıma parlak bir fikir geldi.

Разведка пришла к Ибрагиму Мютеферрике

akılma birden İbrahim Müteferrika geldi

Она пришла мне на помощь.

Bana yardıma geldi.

Линда пришла домой поздно ночью.

Linda gece eve geç geldi.

Мэри только что пришла домой.

Mary daha yeni eve geldi.

Почему она рано пришла домой?

Niçin eve erken geldi?

Она сюда еще не пришла.

O henüz buraya gelmedi.

Она пришла домой только что.

O az önce eve geldi.

Она пришла только в два.

- O, ikiye kadar gelmedi.
- İkiye kadar gelmedi.

Когда пришла весна, снег растаял.

Bahar geldiğinde kar eriyip kayboldu.

Она пришла с хорошими новостями.

O iyi haberle geldi.

К сожалению, она не пришла.

Ne yazık ki, o gelmedi.

- Наступила весна.
- Весна.
- Пришла весна.

Bahar geldi.

В итоге она не пришла.

Sonuç olarak o gelmedi.

Грейс всё ещё не пришла.

Grace henüz gelmedi.

Мне в голову пришла идея.

Aklıma bir fikir geldi.

Она пришла, чтобы спасти меня.

Beni kurtarmak için geldi.

Она так и не пришла.

O hiç gelmedi.

Она пришла домой в семь.

O saat yedide eve vardı.

Том видел, как пришла Мэри.

Tom Mary'nin geldiğini gördü.

Моя мама наконец пришла домой.

Annem nihayet eve geldi.

Почему она вчера не пришла?

Niçin dün gelmedi?

- Ты откуда?
- Откуда ты пришла?

- Nerelisin?
- Nereden geliyorsun?

Эта мода пришла из Англии.

Bu moda İngiltere'den gelme.

Она пришла к нам вчера.

O dün bizi görmek için geldi.

Страшна беда, пока не пришла.

- Umma musibetten her zaman daha kötüdür.
- Bekleme her zaman felaketten daha kötüdür.

- Том бодрствовал, когда Мари пришла домой.
- Том не спал, когда Мэри пришла домой.

Mary eve geldiğinde Tom kalkmıştı.

- Неожиданно, хорошая идея пришла мне в голову.
- Неожиданно мне в голову пришла хорошая идея.
- Мне вдруг пришла в голову хорошая идея.

Birdenbire, aklıma iyi bir fikir geldi.

- Как тебе пришла в голову эта идея?
- Как вам пришла в голову эта идея?

O fikri nasıl ortaya attın?

- Фома знает мужчину, с которым пришла Маша.
- Том знает человека, с которым пришла Мэри.

Tom Mary'nin birlikte geldiği adamı tanır.

- Я пришел с друзьями.
- Я пришла с друзьями.
- Я пришёл со своими друзьями.
- Я пришёл с друзьями.
- Я пришла со своими друзьями.
- Я пришла с подругами.
- Я пришла со своими подругами.

Arkadaşlarımla geldim.

Затем им пришла другая оригинальная идея:

Sonra yeni bir fikir daha öne sürdüler:

Мне пришла в голову новая идея.

Yeni bir fikir aklıma geldi.

Мне в голову пришла хорошая идея.

Aklıma iyi bir fikir geldi.

Мне пришла в голову хорошая идея.

Aklıma iyi bir fikir geldi.

Мэри пришла в голову чудесная идея.

Mary'nin aklına muhteşem bir fikir geldi.

Она пришла сюда, чтобы меня увидеть.

O buraya beni görmeye geldi.

Она пришла домой, когда уже стемнело.

O, hava karardıktan sonra eve geldi.