Translation of "поднимается" in French

0.009 sec.

Examples of using "поднимается" in a sentence and their french translations:

Лифт поднимается.

L’ascenseur monte.

Поднимается ветер.

Le vent se lève.

Дунай поднимается.

Le Danube monte.

- Солнце поднимается на горизонте.
- На горизонте поднимается солнце.

Le soleil se lève à l'horizon.

Уровень моря поднимается.

Le niveau de la mer monte.

- Она поднимается на вершину утёса.
- Она поднимается на вершину скалы.

Elle se rend au sommet du rocher.

В небо поднимается шарик.

Un ballon monte dans le ciel.

Лифт поднимается и опускается.

L'ascenseur monte et descend.

- Вода поднимается.
- Вода прибывает.

L'eau monte.

- Ветер усиливается.
- Поднимается ветер.

Le vent se lève.

- Солнце встаёт.
- Солнце поднимается.

Le soleil se lève.

Он плоский, он поднимается?

Est-ce plat, ça monte?

- Кажется, поднимается буря.
- Кажется, поднимается шторм.
- Похоже, надвигается буря.
- Похоже, надвигается шторм.

Il semble qu'une tempête se lève.

как душа поднимается в небо

alors que l'âme monte vers le ciel

Иена поднимается, а доллар падает.

Le yen est en hausse et le dollar tombe.

Отсюда дорога резко поднимается вверх.

La route monte à pic à partir d'ici.

Кто-то поднимается по лестнице.

- Quelqu'un monte les escaliers.
- Quelqu'un est en train de monter les escaliers.

Лифт поднимается на последний этаж.

L'ascenseur monte au dernier étage.

мейнстрим поднимается к основным новостным СМИ

grand public monte aux médias d'information

- Солнце встаёт на горизонте.
- Солнце поднимается на горизонте.
- На горизонте встаёт солнце.
- На горизонте поднимается солнце.

Le soleil se lève à l'horizon.

Температура тела поднимается выше всего после полудня.

La température du corps est plus élevée l'après-midi.

Том увидел, как Марина поднимается по ступенькам.

Tom vit Marine monter les marches.

Я чувствую, что у меня поднимается температура.

Je sens que je deviens fiévreux.

мой коэффициент отказа даже не поднимается или опускается

mon taux d'opt-in ne va même pas monter ou descendre

Но как только уровень стресса поднимается до среднего, высокого

Mais si on accroît à « assez stressant », « très stressant »

На закате группа поднимается на деревья, чтобы избежать хищников.

Au crépuscule, la troupe grimpe dans les arbres pour éviter les prédateurs.

Самка кальмара-светлячка поднимается из бездны, преодолев сотни метров.

Cette femelle calmar luciole migre à des centaines de mètres au-dessus des abysses.

С заходом солнца... ...рыба, которой кормятся котики, поднимается из глубины.

Au coucher du soleil, les poissons dont se nourrissent les otaries sortent des profondeurs.

Когда земля поднимается по направлению к экватору, она должна разбиться

Au fur et à mesure que la terre monte vers l'équateur, elle doit s'écraser

Лосось поднимается вверх по реке и мечет икру в песок.

Le saumon remonte la rivière et ponds ses œufs dans le sable.

По мере того как солнце поднимается, мало-помалу рассеивается утренний туман.

En se levant, le soleil dissipe progressivement le brouillard du matin.

если плоские миры хороши, или если этот мир вокруг, самолет поднимается достаточно

si les mondes plats sont bons ou si ce monde est autour de l'avion monte assez