Translation of "иным" in French

0.007 sec.

Examples of using "иным" in a sentence and their french translations:

- Его выздоровление было не чем иным, как чудом.
- Её выздоровление было не чем иным, как чудом.

Son rétablissement n'était ni plus ni moins qu'un miracle.

Его успех был ничем иным, как чудом.

Son succès n'était rien moins qu'un miracle.

Его выздоровление было не чем иным, как чудом.

Son rétablissement n'était ni plus ni moins qu'un miracle.

Будь нос Клеопатры чуть короче, облик мира стал бы иным.

Le nez de Cléopâtre eût-il été plus court, la face du monde en aurait été changée.

Не должны ли мы помочь Тому тем или иным способом?

Ne devrions-nous pas aider Tom d'une manière ou d'une autre ?

Согласно иным источникам, Ноам Чомски — самый цитируемый из ныне живущих авторов.

Selon certaines sources, Noam Chomsky est l'auteur vivant le plus cité.

- Наш побег был просто чудом.
- Наше спасение было не чем иным, как чудом.

- Notre évasion n'était rien de moins qu'un miracle.
- Notre évasion n'était rien moins qu'un miracle.
- Notre évasion ne fut rien moins qu'un miracle.

До сих пор я не знал, для чего создана вечность. Она создана, чтобы дать иным из нас шанс выучить немецкий.

Je n'avais jusqu'alors jamais compris pourquoi l'éternité avait été faite. C'est pour laisser à certains d'entre nous une chance d'apprendre l'allemand.

Участники из множества стран, языков и культур говорят на языке эсперанто в дополнение к их родному языку и ещё одному или нескольким иным языкам.

Des contributeurs de nombreux pays, langues et cultures, maîtrisent la langue espéranto en plus de leur langue natale et d'une ou plusieurs autres langues.