Translation of "заклад" in French

0.003 sec.

Examples of using "заклад" in a sentence and their french translations:

Бьюсь об заклад, он был удивлён.

Je parie qu'il a été surpris.

Бьюсь об заклад, вы знаете французский.

Je parie que tu connais le français.

Бьюсь об заклад, что он рассердится.

Je parie qu'il va s'énerver.

- Держу пари, вы правы.
- Держу пари, ты прав.
- Бьюсь об заклад, вы правы.
- Бьюсь об заклад, ты прав.

- Je parie que vous avez raison.
- Je parie que tu as raison.

Бьюсь об заклад, что он не делает этого.

Je parie qu'il ne s'en est pas sorti.

Бьюсь об заклад, что вам интересно, как это работает.

- Je parie que vous vous demandez comment ça fonctionne.
- Je parie que vous vous demandez comment ça marche.
- Je parie que tu te demandes comment ça fonctionne.
- Je parie que tu te demandes comment ça marche.

- Держу пари, ты прав.
- Бьюсь об заклад, ты прав.

Je parie que tu as raison.

Бьюсь об заклад, у вас есть некоторые за рубежом.

Je parie que vous en avez à l'étranger.

Бьюсь об заклад, ты ни разу не залезал на дерево.

- Je parie que tu n'as jamais escaladé un arbre.
- Je parie que vous n'êtes jamais grimpé à un arbre.

Бьюсь об заклад, вы тот, кто смотреть не будет весело.

Je te parie la personne qui est regarder ne va pas s'amuser.

- Готов поспорить, завтра будет дождь.
- Бьюсь об заклад, что завтра будет дождь.

Je parie qu'il va pleuvoir demain.

- Бьюсь об заклад, вы это знаете.
- Уверен, вы это знаете.
- Готов поспорить, вы это знаете.
- Держу пари, вы это знаете.
- Готов поспорить, ты это знаешь.
- Держу пари,ты это знаешь.

Je parie que tu sais ceci.