Translation of "жестоким" in French

0.003 sec.

Examples of using "жестоким" in a sentence and their french translations:

Перестаньте быть жестоким.

Cessez d'être cruel.

Том стал жестоким.

- Tom est devenu violent.
- Tom devint violent.

Он был жестоким человеком.

C’était un homme cruel.

Том никогда не был жестоким.

Tom n'a jamais été cruel.

Как ты можешь быть таким жестоким?

- Comment peux-tu être si cruel ?
- Comment peux-tu être aussi dur ?

Как Вы можете быть таким жестоким?

- Comment pouvez-vous être si cruel ?
- Comment pouvez-vous être aussi dur ?

- Перестаньте быть жестокими.
- Перестаньте быть жестоким.
- Перестаньте быть жестокой.
- Перестань быть жестоким.
- Перестань быть жестокой.

- Cesse d'être cruel.
- Cessez d'être cruel.
- Cesse d'être cruelle.
- Cessez d'être cruelle.
- Cessez d'être cruelles.
- Cessez d'être cruels.

Он становился ещё более жестоким, когда пил.

Il était encore plus violent lorsqu'il buvait.

Как король Норвегии, Харальд «суровый правитель» был храбрым, жестоким и жадным ... и в

En tant que roi de Norvège, Harald «le souverain dur» était courageux, cruel et acquisitif… et en

- Как ты можешь быть таким жестоким?
- Как Вы можете быть таким жестоким?
- Как Вы можете быть такой жестокой?
- Как вы можете быть такими жестокими?
- Как ты можешь быть такой жестокой?
- Как можешь ты быть так жестока?

- Comment pouvez-vous être si cruel ?
- Comment pouvez-vous être si cruelle ?
- Comment pouvez-vous être si cruels ?
- Comment pouvez-vous être si cruelles ?
- Comment peux-tu être si cruelle ?
- Comment peux-tu être si cruel ?

В Анкаре я ясно дал понять, что Америка не воюет — и никогда не будет воевать, — с исламом. Однако мы будем неотступно противостоять жестоким экстремистам, которые представляют серьёзную угрозу нашей безопасности.

À Ankara, j'ai dit clairement que l'Amérique n'est pas - et ne sera jamais - en guerre avec l'Islam. Nous affronterons, cependant, sans cesse les extrémistes violents qui posent une grave menace à notre sécurité.