Translation of "едете" in French

0.004 sec.

Examples of using "едете" in a sentence and their french translations:

Вы тоже едете?

Y allez-vous également ?

Вы едете в центр.

- Tu te rends au centre-ville.
- Vous allez au centre-ville.

Вы едете до Рима.

Vous allez jusqu'à Rome.

Завтра вы едете в Ним.

Vous allez à Nîmes demain.

Куда вы едете в отпуск?

Où allez-vous en vacances ?

Вы сегодня едете в город?

Allez-vous en ville aujourd'hui ?

- Вы поедете на поезде?
- Вы поедете поездом?
- Вы едете поездом?
- Вы едете на поезде?

Vous prenez le train ?

- Вы идёте туда одни.
- Вы едете туда одни.
- Вы идёте одни.
- Вы едете одни.

- Vous y allez seuls.
- Vous y allez seules.

Вы куда-нибудь едете этим летом?

Allez-vous quelque part cet été ?

Вы едете в аэропорт встречать Тома.

Vous allez chercher Tom à l'aéroport.

- Ты едешь домой?
- Вы едете домой?

- Es-tu en route pour chez toi ?
- Es-tu en route pour la maison ?
- Êtes-vous en route pour chez vous ?
- Êtes-vous en route pour la maison ?

от каждой продажи, которую вы едете.

de chaque vente que vous conduisez.

Куда вы этим летом едете в отпуск?

Où allez-vous en vacances cet été ?

"Куда вы едете?" - "В Лион!" - "Это где?"

« Où allez-vous ? » « À Lyon ! » « Ça se trouve où ? »

- С кем вы идёте?
- С кем вы туда идёте?
- С кем вы едете?
- С кем вы туда едете?

Avec qui y allez-vous ?

Вы правда в следующие выходные едете в Бостон?

Vous allez vraiment à Boston le we prochain ?

- Ты слишком быстро едешь.
- Вы слишком быстро едете.

- Tu conduis trop vite.
- Vous conduisez trop vite.

- Зачем вы туда едете?
- Зачем вы туда идёте?

Pourquoi y allez-vous ?

Обращайте внимание на пешеходов, когда вы едете на машине.

Faites attention aux piétons lorsque vous conduisez en voiture.

Если вы едете ночью, вам следует остерегаться пьяных водителей.

Si tu conduis de nuit, fais attention aux conducteurs ivres.

- Вы едете на автобусе или на машине?
- Вы на автобусе едете или на машине?
- Ты на автобусе едешь или на машине?

- Y allez-vous en bus ou en voiture ?
- Y vas-tu en bus ou en voiture ?
- Y vas-tu en car ou en voiture ?
- Y allez-vous en car ou en voiture ?

- Когда ты едешь в Европу?
- Когда вы едете в Европу?

Quand allez-vous en Europe ?

- На каком поезде ты едешь?
- На каком поезде вы едете?

Quel train prends-tu ?

- Почему ты идёшь?
- Зачем ты идёшь?
- Почему ты едешь?
- Зачем ты едешь?
- Почему вы идёте?
- Зачем вы идёте?
- Почему вы едете?
- Зачем вы едете?

Pourquoi pars-tu ?

«Вы едете в отпуск одни?» — «Нет, мои проблемы отправляются со мной».

« Allez-vous seul en vacances ? » « Non, mes problèmes viennent avec moi. »

- Вы неправильно идёте.
- Вы неправильно едете.
- Ты неправильно идёшь.
- Ты неправильно едешь.

- Tu es sur la mauvaise route.
- Vous êtes sur la mauvaise route.

- Ты тоже идёшь?
- Вы тоже идёте?
- Ты тоже едешь?
- Вы тоже едете?

- Y vas-tu également ?
- Y allez-vous également ?
- Pars-tu aussi ?
- Partez-vous aussi ?

- Вы пойдёте или нет?
- Вы идёте или нет?
- Вы едете или нет?

Y allez-vous ou pas ?

Если вы едете в страну и пока ещё не говорите на её языке,

Si vous allez là-bas sans savoir parler la langue, qu'allez-vous faire ?

- Ты идёшь пешком или едешь на автобусе?
- Вы идёте пешком или едете на автобусе?

Y allez-vous à pied ou en bus ?

- Ты едешь на поезде или на машине?
- Вы едете на поезде или на машине?

Voyages-tu en train ou en voiture ?

- Отпустите педаль газа. Вы слишком быстро ведёте машину!
- Отпустите педаль газа. Вы слишком быстро едете!

Relâchez la pédale d'accélérateur. Vous conduisez trop vite !

- С кем ты идёшь?
- С кем вы идёте?
- С кем ты едешь?
- С кем вы едете?

- Avec qui vas-tu ?
- Avec qui y vas-tu ?
- Avec qui allez-vous ?
- Avec qui y allez-vous ?

- Ты идёшь или нет?
- Вы идёте или нет?
- Ты едешь или нет?
- Вы едете или нет?

- Y vas-tu ou pas ?
- Y allez-vous ou pas ?

- Вы туда едете по работе?
- Ты туда в командировку?
- Вы туда в командировку?
- Ты туда едешь по работе?
- Вы туда в командировку едете?
- Ты туда в командировку едешь?
- Вы туда по работе?
- Ты туда по работе?

- Vous y rendrez-vous pour le travail ?
- Vas-tu là pour affaires ?

- Ты не туда идёшь.
- Ты идёшь не в ту сторону.
- Вы идёте не в ту сторону.
- Вы не туда идёте.
- Ты не туда едешь.
- Вы не туда едете.
- Ты едешь не в ту сторону.
- Вы едете не в ту сторону.

Tu vas dans la mauvaise direction.

- Ты когда уезжаешь в отпуск?
- Ты когда едешь в отпуск?
- Вы когда уезжаете в отпуск?
- Вы когда едете в отпуск?

- Quand partez-vous en vacances ?
- Tu pars quand en vacances ?

- Ты не туда идёшь.
- Ты идёшь не в ту сторону.
- Вы идёте не в ту сторону.
- Вы не туда идёте.
- Вы идёте в неверном направлении.
- Вы неправильно идёте.
- Вы неправильно едете.
- Ты неправильно идёшь.
- Ты неправильно едешь.
- Ты не туда едешь.
- Вы не туда едете.

Tu vas dans la mauvaise direction.

- Я не знаю, куда ты идёшь.
- Я не знаю, куда вы идёте.
- Я не знаю, куда ты едешь.
- Я не знаю, куда вы едете.

- Je ne sais pas où tu vas.
- J'ignore où tu te rends.

- Ты идёшь не в ту сторону.
- Вы идёте не в ту сторону.
- Ты едешь не в ту сторону.
- Вы едете не в ту сторону.

Tu vas dans la mauvaise direction.

- Куда ты идёшь?
- Куда идёшь?
- Куда вы идёте?
- Куда Вы идёте?
- Ты куда идёшь?
- Куда идешь?
- Куда ты пойдёшь?
- Куда идёте?
- Вы куда?
- Куда Вы едете?
- Куда путь держишь?

- Où vas-tu ?
- Où est-ce que vous allez ?
- Où allez-vous ?
- Où te diriges-tu ?
- Où vous dirigez-vous ?
- Où vous rendez-vous ?
- Où vas-tu ?
- Tu vas où ?

- "Ты почему не идёшь?" - "Потому что я не хочу".
- "Почему ты не идешь?" - "Я не хочу".
- "Почему ты не идёшь?" - "Потому что не хочу".
- "Почему Вы не идёте?" - "Потому что не хочу".
- "Почему ты не едешь?" - "Потому что не хочу".
- "Почему Вы не едете?" - "Потому что не хочу".

- « Pourquoi tu n'y vas pas ? » « Parce que je ne veux pas. »
- « Pourquoi ne viens-tu pas ? » « Parce que je ne veux pas. »