Translation of "центр" in French

0.006 sec.

Examples of using "центр" in a sentence and their french translations:

Центр — идеал.

Le centre est un idéal.

- Где находится центр города?
- Где центр города?

- Où est le centre-ville ?
- Où se trouve le centre-ville ?

- Тут есть торговый центр?
- Здесь есть торговый центр?

Y a-t-il un centre commercial par ici ?

Где центр города?

Où est le centre-ville ?

- Сейчас я иду в центр.
- Я сейчас в центр.
- Я сейчас еду в центр.

Je vais au centre maintenant.

- Площадь Рынок — исторический центр города.
- Рыночная площадь — исторический центр города.

La place du marché est le centre historique de la ville.

Том поехал в центр.

Tom s'est rendu en ville.

Где находится центр города?

Où se trouve le centre-ville ?

Торговый центр будет снесён.

Le centre commercial va être démoli.

Вы едете в центр.

- Tu te rends au centre-ville.
- Vous allez au centre-ville.

Центр — это сердце города.

Le centre-ville est le cœur de la ville.

Где находится центр Вселенной?

- Où se situe le centre de l'univers ?
- Où est le centre de l'univers ?

Где находится торговый центр?

Où est le centre commercial ?

Ты едешь в центр.

Tu te rends au centre-ville.

Осака - центр торговли Японии.

Osaka est le centre du commerce au Japon.

Я еду в центр.

Je vais au centre-ville.

Я ищу торговый центр.

Je cherche un centre commercial.

- Трамвай отвезёт тебя в центр города.
- Трамвай отвезёт тебя в центр.

Le tram te conduira au centre-ville.

- Трамвай доставит тебя в центр города.
- Трамвай отвезёт тебя в центр города.

Le tram te conduira au centre-ville.

- Здесь поблизости есть торговый центр?
- Тут есть поблизости какой-нибудь торговый центр?

Y a-t-il un centre commercial près d'ici ?

- Тут где-нибудь есть торговый центр?
- Здесь где-нибудь есть торговый центр?

Il y a un centre commercial dans le coin ?

Главную дорогу, ведущую в центр.

La grande rue qui mène au centre-ville.

А это новый спорт-центр,

Voici le nouveau centre sportif,

Где находится ближайший торговый центр?

Où se trouve le centre commercial le plus proche?

Я еду в центр города.

- Je vais en ville.
- Je me rends en ville.

Сейчас я иду в центр.

Je vais au centre maintenant.

Поехали с нами в центр!

- Venez en ville avec nous !
- Viens en ville avec nous !

Рыночная площадь — исторический центр города.

La place du marché est le centre historique de la ville.

Он лёг в реабилитационный центр.

Il est allé en cure de désintoxication.

- Огонь, гонимый восточным ветром, разрушил центр города.
- Огонь, гонимый восточным ветром, уничтожил центр города.

- Le feu, conduit par un vent d'est, a détruit le centre-ville.
- Le feu, poussé par un vent d'est, détruit le centre de la ville.
- Le feu, poussé par un vent d'est, a détruit le centre de la ville.

чтобы её отвезли в кризисный центр,

qui l'emmenait à l'unité de crise

Центр управления полетами мог только смотреть.

Le contrôle de mission ne pouvait que regarder.

Этот автобус идёт в центр города?

Est-ce que ce bus va en centre-ville ?

Какой поезд идёт в центр города?

Quel train va au centre-ville ?

Пойдём сегодня вечером в торговый центр.

Allons au centre commercial ce soir.

Откуда отправляются автобусы в центр города?

D'où partent les bus pour le centre ville ?

Автобус отвезёт Вас в центр города.

- Le bus vous conduira dans le centre-ville.
- Le bus vous conduira au centre-ville.

Мы объедем центр города окружным путём.

On va contourner le centre-ville.

- По воскресеньям я часто иду в центр города.
- По воскресеньям я часто езжу в центр города.

- Je vais souvent en ville le dimanche.
- Je vais souvent en centre-ville le dimanche.

Сроком на 10 дней строится культурный центр.

Un édifice public est créé pour 10 jours.

Париж в каком-то смысле центр мира.

Paris est en un sens le centre du monde.

Я не могу пойти в торговый центр.

Je ne peux pas me rendre à la galerie commerciale.

Мы с друзьями пошли в торговый центр.

- Je me suis rendu avec mes amis, dans la galerie commerciale.
- Je me suis rendue avec mes amis, dans la galerie commerciale.
- Je me suis rendue avec mes amies, dans la galerie commerciale.

Летом центр будет закрыт на два месяца.

Le centre restera fermé deux mois pendant l’été.

Тут есть поблизости какой-нибудь торговый центр?

Y a-t-il un centre commercial près d'ici ?

Она пошла с подругами в торговый центр.

Elle s'est rendue au centre commercial avec ses amies.

У меня нет настроения ехать в центр.

Je ne suis pas d'humeur à aller au centre-ville.

Эта улица приведёт тебя в центр города.

- Cette rue-ci vous conduira au centre-ville.
- Cette rue-ci te conduira au centre-ville.

От безделья он пошёл в центр города.

Comme il n'avait rien à faire, il alla au centre-ville.

Этот трамвай связывает центр города с вокзалом.

Ce tramway relie le centre-ville à la gare.

Центр Вселенной находится в каждой точке космоса.

Le centre de l'univers est à chaque point de l'espace.

Этот центр строится из папье-маше и гипса

Il est construit avec du papier mâché et du plâtre.

Крупнейшее в мире млекопитающее незаметно пересекает центр города.

Le plus grand mammifère terrestre du monde se faufile en plein bourg.

Сегодня торговый центр открывает дверь в этот день

Aujourd'hui, le centre commercial ouvre la porte ce jour-là

До пятнадцатого века считалось, что Земля - центр Вселенной.

Avant le quinzième siècle, on croyait que la Terre était le centre d'univers.

По воскресеньям я часто езжу в центр города.

- Je vais souvent en centre-ville le dimanche.
- Je me rends souvent au centre-ville le dimanche.

Центр состоял из контингента, направленным из многочисленных гг, а

Le centre était composé d'hoplites de diverses Cités-États grecques et probablement un contingent

кастильская пехота присоединилась к бою, марроканский центр был сконфужен.

Castillanes renforça le combat et le centre marocain fut pris de confusion.

- Земля не является центром Вселенной.
- Земля не центр Вселенной.

La Terre n'est pas le centre de l'univers.

Бог — бесконечная сфера, центр которой — везде, а окружность — нигде.

Dieu est une sphère infinie, dont le centre est partout et la circonférence nulle part.

Мне нужно попасть в её центр и научиться её контролировать.

Je lutte pour trouver l'œil du cyclone le mieux que je peux.

Витрувианский человек Рисунок Леонардо, который ставит человека в центр вселенной

L'Homme de Vitruve Dessin de Léonard qui place l'homme au centre de l'univers

На следующий день корпус Ланна возглавил атаку на австрийский центр,

Le lendemain, le corps de Lannes mena une attaque contre le centre autrichien,

Перед тем, как лечь в спячку, черные медведи посещают центр города.

Juste avant d'hiberner, les ours noirs passent en ville.

- Ты доедешь на автобусе до центра города.
- Вы доедете на автобусе до центра города.
- Автобус отвезёт Вас в центр города.
- Автобус отвезёт тебя в центр города.

Le bus vous amène dans le centre-ville.

Но придя в наш центр здесь в Великобритании, вы тоже услышите смех.

Mais à notre assistance téléphonique, vous entendriez aussi des rires.

- Вы доедете на автобусе до центра города.
- Автобус отвезёт вас в центр города.

Le bus vous conduira au centre-ville.

Этот торговый центр такой большой, что я никак не могу найти из него выход.

Ce centre commercial est tellement grand que je n'arrive pas à en trouver la sortie.

- Эта дорога приведёт вас в центр города.
- Эта дорога приведёт вас к центру города.

Cette route vous mènera au centre-ville.

Жираф не может плавать, потому что центр тяжести его тела расположен так высоко, что он бы перевернулся.

Les girafes ne savent pas nager car leur centre de gravité est si élevé qu'elles se renverseraient.