Translation of "достала" in French

0.006 sec.

Examples of using "достала" in a sentence and their french translations:

Моя сестра меня достала.

Ma sœur m'embête.

Меня достала такая жизнь.

Je n’en peux plus de cette vie-là.

Меня достала эта ситуация.

J'en ai marre de cette situation.

Она достала из кармана ручку.

Elle a pris un stylo dans sa poche.

Эта песня меня уже достала.

Cette chanson commence à me sortir par les trous de nez.

Мэри достала печенье из духовки.

Marie a sorti les gâteaux du four.

Мэри достала из сумочки телефон.

Marie sortit son téléphone de son sac à main.

Меня достала эта дерьмовая работа.

J'en ai marre de ce boulot de merde.

- Она мне надоела.
- Она меня достала.

J'en ai marre d'elle.

Она достала свой пистолет и выстрелила.

Elle a sorti son pistolet et a tiré.

Она открыла сумочку и достала чековую книжку.

Elle ouvrit son sac et sortit son carnet de chèques.

Она достала из вазы цветок и дала его мне.

Elle prit une fleur du vase et me la donna.

- Она достала из кармана ручку.
- Она вынула из кармана ручку.

Elle a sorti un stylo de sa poche.

- Я достал дна.
- Я достала дна.
- Я достал до дна.

J'ai touché le fond.

Мэри повязала вокруг талии фартук и достала индюшку из духовки.

Mary a noué un tablier autour de sa taille et a ensuite sorti la dinde du four.

- Меня достала такая жизнь.
- Я не могу больше выносить такую жизнь.

Je n’en peux plus de cette vie-là.

- Ты меня достал! Прекрати уже наконец!
- Ты меня достала! Ну хватит наконец!

Tu m'ennuies! Maintenant arrête à la fin!

- Ты мне надоел.
- Вы мне надоели.
- Ты меня достал.
- Ты мне надоела.
- Ты меня достала.

- J'en ai marre de toi.
- J'en ai marre de vous.

- Она что-то достала из сумки.
- Она что-то взяла из сумки.
- Она что-то вынула из сумки.
- Она что-то извлекла из сумки.
- Она что-то вытащила из сумки.

Elle sortit quelque chose du sac.