Translation of "добры" in French

0.012 sec.

Examples of using "добры" in a sentence and their french translations:

Будьте добры, подушку.

Puis-je avoir un oreiller ?

Они очень добры.

- Ils sont très bienveillants.
- Elles sont très bienveillantes.
- Ils sont très gentils.
- Elles sont très gentilles.

Вы действительно очень добры.

- Vous êtes vraiment très bon.
- Vous êtes vraiment très bons.

Будьте добры, подождите полчаса.

Veuillez attendre une demi-heure.

Вы очень добры, Том.

- Tu es très gentil, Tom.
- Vous êtes très gentil, Tom.

Будьте добры, помогите нам!

- Aide-nous, je t'en prie !
- Aidez-nous, je vous en prie !

Они не добры к себе.

Ils ne sont pas bienveillants envers eux-mêmes.

Они слишком добры ко мне.

Ils sont beaucoup trop gentils avec moi.

Вы всегда были очень добры.

- Tu étais toujours très gentille.
- Tu étais toujours très gentil.
- Vous étiez toujours très gentille.
- Vous étiez toujours très gentilles.
- Vous étiez toujours très gentils.
- Vous étiez toujours très gentil.

Будьте добры прийти к трём.

Tâche d'arriver à trois heures.

Будьте добры, принесите мне газету.

Veuillez m'apporter le journal.

Будьте добры, принесите воду погорячее.

Veuillez apporter de l'eau plus chaude.

Спасибо, доктор, вы очень добры.

Merci, docteur, vous êtes très aimable.

Будьте добры, пиццу "Четыре сыра".

J'aimerais une pizza quatre fromages, s'il vous plaît.

Они были очень добры ко мне.

- Ils furent très gentils avec moi.
- Ils ont été très gentils à mon égard.
- Ils ont été très gentils avec moi.

Будьте добры, покажите мне дорогу, пожалуйста.

Veuillez me montrer le chemin, je vous prie.

- Будь добр.
- Будь добра.
- Будьте добры.

Sois gentil.

Будьте добры, подпишите эти документы, пожалуйста.

Veuillez signer ces documents, je vous prie.

О! Спасибо, спасибо! Как Вы добры.

Oh ! merci ! merci ! Que vous êtes bon.

- Чашку чая, пожалуйста.
- Будьте добры, чашку чая.

Une tasse de thé, s'il vous plait.

Будьте добры, передайте мне соль и перец.

Veuillez me passer le sel et le poivre.

Будьте добры, не курите в этой комнате.

Veuillez ne pas fumer dans cette pièce.

Будьте добры, могу я поговорить с Томом?

Puis-je parler à Tom, s'il vous plait ?

Будьте добры, выключайте свет, когда выходите из комнаты.

Veuillez éteindre la lumière lorsque vous quittez la pièce.

Не были бы вы так добры выключить радио?

- Sois gentil et éteins la radio !
- Aurais-tu l'amabilité d'éteindre la radio ?

- Вы слишком добры ко мне.
- Ты слишком добр ко мне.
- Ты ко мне слишком добр.
- Вы ко мне слишком добры.

- Tu es trop bon avec moi.
- Vous êtes trop bon avec moi.

- Чашку черного чая, будьте добры.
- Чашку чёрного чая, пожалуйста.

Un tasse de thé noir, s'il vous plait.

Будьте добры, Вы не могли бы перезвонить мне завтра?

Pourriez-vous me rappeler demain, je vous prie ?

- Вы так добры.
- Ты так добра.
- Ты так добр.

- Vous êtes si bienveillante.
- Vous êtes si bienveillant.

Будьте добры, подумайте о других и воздержитесь от курения.

Veuillez penser aux autres et abstenez-vous de fumer.

- Дайте мне два мороженых, пожалуйста.
- Будьте добры, два мороженых.

Donnez-moi deux glaces s'il vous plaît.

Подождите секундочку, будьте добры. Я посмотрю, не вернулся ли он.

Veuillez patienter un moment. Je vais voir s'il est revenu.

- Вы слишком добры ко мне.
- Ты слишком добр ко мне.

- Tu es beaucoup trop gentil avec moi.
- Tu es beaucoup trop gentille avec moi.
- Vous êtes beaucoup trop gentils avec moi.
- Vous êtes beaucoup trop gentilles avec moi.

Будьте добры, Вы не могли бы показать мне эту юбку?

Pourriez-vous me montrer cette jupe, s'il vous plaît ?

Вы не будете так добры прийти в следующий раз пораньше?

- Est-ce que cela te dérangerait de venir plus tôt la prochaine fois ?
- Est-ce que cela vous dérangerait de venir plus tôt la prochaine fois ?

- Закройте свою дверь, пожалуйста.
- Будьте добры, закройте к себе дверь.

Veuillez fermer votre porte.

- Будьте добры держать это в тайне.
- Пожалуйста, держите это в тайне.

- Veuillez garder cela secret.
- Veuillez le tenir secret.

- Будьте добры, не говорите так быстро.
- Не говорите так быстро, пожалуйста.

Veuillez ne pas parler si rapidement.

- Закройте за собой дверь, пожалуйста.
- Будьте добры, закройте за собой дверь.

Veuillez refermer la porte derrière vous.

- Вы не будете добры открыть мне дверь?
- Вы не будете так добры открыть для меня дверь?
- Не были бы вы так любезны открыть мне дверь?

Auriez-vous l'amabilité de m'ouvrir la porte ?

- Два мороженых, пожалуйста.
- Дайте мне два мороженых, пожалуйста.
- Будьте добры, два мороженых.

Donnez-moi deux glaces s'il vous plaît.

- Как вы любезны.
- Как вы добры!
- Как ты добр!
- Как ты добра!

Comme vous êtes gentil !

- Вы были ко мне очень добры.
- Вы были со мной очень милы.

- Vous avez été très gentil avec moi.
- Vous avez été très gentils avec moi.
- Vous avez été très gentille avec moi.
- Vous avez été très gentilles avec moi.

- Будьте добры, запирайте дверь, когда выходите.
- Будьте любезны, запирайте дверь, когда выходите.

Ayez la gentillesse de fermer la porte à clé quand vous sortez.

"Будьте добры, могу я поговорить с Томом?" - "Извините, он только что вышел".

« Puis-je parler à Tom s'il vous plaît ? » « Je suis désolé, il vient de sortir. »

- Покажите ваш билет, пожалуйста.
- Предъявите ваш билетик, пожалуйста.
- Будьте добры, предъявите ваш билет.

Je voudrais voir votre ticket, s'il vous plait.

- Будьте добры, передайте ему, что я звонил.
- Пожалуйста, скажите ему, что я звонил.

Dites-lui que j'ai appelé, s'il vous plaît.

- Выключи, пожалуйста, телевизор.
- Выключите, пожалуйста, телевизор.
- Будь добр, выключи телевизор.
- Будьте добры, выключите телевизор.

Merci d'éteindre la télévision.

- Алло. Это Джо Карлтон. Я могу поговорить с Майклом?
- Алло, это Джон Карлтон. Будьте добры Майкла.

Bonjour. C'est Joe Carlton. Puis-je parler à Michael ?

- Позвони, пожалуйста, Тому.
- Позвоните, пожалуйста, Тому.
- Позови, пожалуйста, Тома.
- Позовите Тома, пожалуйста.
- Будьте добры, позовите Тома.

- Veuillez appeler Tom.
- Appelez Tom, s'il vous plaît.
- Appelle Tom, s'il te plaît.

- Ты был ко мне очень добр.
- Вы были ко мне очень добры.
- Ты была ко мне очень добра.

- Tu as été très gentil avec moi.
- Tu as été très gentille avec moi.
- Vous avez été très gentil avec moi.
- Vous avez été très gentils avec moi.
- Vous avez été très gentille avec moi.
- Vous avez été très gentilles avec moi.

- Пожалуйста, закрой дверь.
- Закрой, пожалуйста, дверь.
- Пожалуйста, закройте дверь.
- Закройте, пожалуйста, дверь.
- Закрой дверь, пожалуйста!
- Будьте добры, закройте дверь!

- Peux-tu fermer la porte ?
- Fermez la porte, s'il vous plaît.
- Veuillez fermer la porte.
- Ferme la porte, je te prie.
- Ferme la porte, s'il te plait.
- Je vous prie de fermer la porte.
- Veux-tu fermer la porte, je te prie ?
- Vas-tu fermer la porte, je te prie ?
- Voulez-vous fermer la porte, je vous prie ?
- Allez-vous fermer la porte, je vous prie ?
- Fermez la porte, je vous prie !
- Je te prie de fermer la porte !

- Я рад, что вы смогли прийти. Пожалуйста, располагайтесь свободно.
- Я рад, что у вас получилось прийти. Будьте добры, чувствуйте себя как дома.

Je suis heureux que vous puissiez venir. S'il vous plaît, faites comme chez vous.