Translation of "детство" in French

0.024 sec.

Examples of using "детство" in a sentence and their french translations:

- У него было трудное детство.
- У неё было трудное детство.
- Детство его было трудным.
- Детство её было трудным.

Son enfance était dure.

- Детство я помню хорошо.
- Я хорошо помню свое детство.

J'ai un souvenir clair de mon enfance.

- У неё было счастливое детство.
- Её детство было хорошим.

Elle a eu une enfance heureuse.

Её детство было хорошим.

Elle a eu une enfance heureuse.

- Я очень хорошо помню детство.
- Я очень хорошо помню своё детство.

Je me souviens très bien de mon enfance.

У неё было трудное детство.

- Elle a eu une enfance rude.
- Elle eut une enfance rude.

У него было трудное детство.

- Il a eu une enfance rude.
- Il eut une enfance rude.
- Son enfance était dure.

У неё было счастливое детство.

Elle a eu une enfance heureuse.

У меня было ужасное детство.

J'ai eu une enfance horrible.

У Тома было трудное детство.

Tom eut une enfance difficile.

Я чётко помню своё детство.

J'ai un souvenir clair de mon enfance.

Я ясно помню своё детство.

Je me souviens très bien de mon enfance.

У Тома было ужасное детство.

Tom a vécu une enfance terrible.

Мэри провела детство в Африке.

Marie a passé son enfance en Afrique.

У меня было счастливое детство.

J'ai eu une enfance heureuse.

Я хорошо помню свое детство.

J'ai un souvenir clair de mon enfance.

Я провёл детство в Париже.

J'ai passé mon enfance à Paris.

- Это деревня, в которой прошло моё детство.
- В этой деревне прошло моё детство.

C'est le village où j'ai passé mon enfance.

Я часто вспоминаю своё счастливое детство.

- Je me rappelle souvent mon enfance heureuse.
- Je me souviens fréquemment de mon enfance heureuse.

У меня было довольно счастливое детство.

J'ai eu une enfance assez heureuse.

в любом случае давайте вернемся в наше детство

de toute façon revenons à notre enfance

Детство - один из важнейших периодов в жизни человека.

L'enfance est l'une des phases les plus importantes de la vie d'une personne.

- Это напоминает мне о моём детстве.
- Это напоминает мне детство.

Ça me rappelle mon enfance.

У маленького Мартина было достаточно тихое детство в Атланте, штат Джорджия.

Le petit Martin eut une enfance plutôt tranquille à Atlanta en Géorgie.

- Эта песня напоминает мне о моём детстве.
- Эта песня напоминает мне детство.

Cette chanson me rappelle mon enfance.

- Я часто вспоминаю своё счастливое детство.
- Я часто вспоминаю о своём счастливом детстве.

Je me souviens fréquemment de mon enfance heureuse.

Почти всё свое детство я провел в приливных бассейнах, ныряя в водорослях на мелководье.

Je passais le plus clair de mon temps dans les mares, au milieu de la forêt de kelp.

«Когда я гляжу на заходящее солнце, я почему-то вспоминаю детство». — «Да-а, понимаю».

« Je sais pas pourquoi, mais ça me rappelle toujours mon enfance, de regarder les couchers de soleil. » « Ah, je te comprends. »