Translation of "хорошим" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "хорошим" in a sentence and their turkish translations:

Джон будет хорошим мужем и хорошим отцом.

John iyi bir koca ve baba olur.

- Он станет хорошим врачом.
- Он станет хорошим доктором.

O, iyi bir doktor olacak.

- Будь хорошим мальчиком.
- Будь умницей.
- Будьте хорошим мальчиком.

İyi bir çocuk ol.

- Он станет хорошим врачом.
- Он будет хорошим врачом.

O iyi bir doktor olacak.

- Том был хорошим лётчиком.
- Том был хорошим пилотом.

Tom iyi bir pilottu.

- Ты был хорошим мальчиком.
- Вы были хорошим мальчиком.

Sen iyi bir çocuktun.

День выдался хорошим.

Günün güzel olduğu ortaya çıktı.

Будьте хорошим слушателем!

İyi bir dinleyici ol!

- Бог благословил меня хорошим здоровьем.
- Я наделён хорошим здоровьем.
- Бог наградил меня хорошим здоровьем.

Ben iyi sağlık için kutsandım.

- Это ничем хорошим не закончилось.
- Ничем хорошим это не закончилось.

O iyi bitmedi.

Он был хорошим королём.

O, iyi bir kraldı.

Он будет хорошим преподавателем.

O, iyi bir öğretmen olacak.

Он был хорошим другом.

O iyi bir arkadaştı.

Том будет хорошим учителем.

Tom, iyi bir öğretmen olacak.

Он будет хорошим мужем.

- O, iyi bir koca olacaktır.
- O iyi bir koca olacak.

Он выглядит хорошим мальчиком.

O, iyi bir çocuğa benziyor.

Том был хорошим человеком.

Tom iyi bir adamdı.

Том был очень хорошим.

Tom çok iyiydi.

Том будет хорошим врачом.

Tom iyi bir doktor olacak.

Том был хорошим тренером.

Tom iyi bir antrenördü.

Том был хорошим боксёром.

Tom iyi bir boksördü.

Он был хорошим человеком.

O iyi bir kişiydi.

Том был хорошим ребёнком.

Tom iyi bir çocuktu.

Том был хорошим работником.

Tom iyi bir işçiydi.

Том хотел быть хорошим.

Tom iyi olmak istiyordu.

Том был хорошим учителем.

Tom iyi bir öğretmendi.

Том был хорошим другом.

- Tom iyi bir arkadaştı.
- Tom iyi bir dosttu.

Том был хорошим отцом.

Tom iyi bir babaydı.

Том был хорошим мальчиком.

Tom iyi bir çocuktu.

Ты был хорошим мальчиком?

İyi bir çocuk muydun?

Том будет хорошим мужем.

Tom iyi bir koca olacak.

Том будет хорошим отцом.

Tom iyi bir baba olacak.

- Том, должно быть, был хорошим человеком.
- Том, наверное, был хорошим человеком.

Tom iyi biri olmalı.

- Тебя родители к хорошим манерам не приучили?
- Вас родители не приучили к хорошим манерам?
- Тебя родители хорошим манерам не учили?
- Вас родители хорошим манерам не учили?

Ebeveynlerin sana adabımuaşeret öğretmedi mi?

Хорошим примером является рок-концерт.

Rock konseri, bunun çok güzel bir örneği.

Был бы я хорошим певцом.

Keşke iyi bir şarkıcı olsam.

Однажды Том станет хорошим футболистом.

Tom bir gün iyi bir futbol oyuncusu olacak.

Он станет хорошим капитаном команды.

O iyi bir takım kaptanı olacak.

Он не станет хорошим игроком.

O iyi bir oyuncu olmayacaktır.

Его концерт был очень хорошим.

Onun konseri çok iyiydi.

Том был моим хорошим другом.

Tom benim iyi bir arkadaşım.

Том был бы хорошим учителем.

Tom iyi bir öğretmen olurdu.

Может, он будет хорошим учителем.

Belki o iyi bir öğretmen olacak.

Он не был хорошим политиком.

O iyi bir politikacı değildi.

Я считаю это хорошим знаком.

Bunun iyi bir işaret olduğunu düşünüyorum.

Ты всегда был хорошим танцором.

Sen her zaman iyi bir dansçıydın.

Я хочу стать хорошим слушателем.

İyi bir dinleyici olmak istiyorum.

Том был таким хорошим ребёнком.

Tom böyle iyi bir çocuktu.

Том был очень хорошим человеком.

Tom çok iyi bir adamdı.

Я хочу быть хорошим отцом.

Ben iyi bir baba olmak istiyorum.

Тренер считает Боба хорошим игроком.

Antrenör Bob'ı iyi bir oyuncu olarak düşünüyor.

Он не был хорошим оратором.

İyi bir konuşmacı değildi.

Том не был хорошим свидетелем.

Tom çok iyi bir tanık değildi.

Том не был хорошим учителем.

Tom iyi bir öğretmen değildi.

Том не был хорошим студентом.

Tom iyi bir öğrenci değildi.

Том не был хорошим отцом.

Tom iyi bir baba değildi.

Том не был хорошим тренером.

Tom iyi bir koç değildi.

Том не был хорошим боксёром.

Tom iyi bir boksör değildi.

Том не был хорошим актёром.

Tom iyi bir aktör değildi.

Может быть, он будет хорошим учителем.

Belki o iyi bir öğretmen olacak.

Я просто хочу быть хорошим соседом.

Sadece iyi bir komşu olmak istiyorum.

Плохое становится хорошим, когда происходит худшее.

Kötü, iyi olur daha kötü gerçekleştiğinde.

Я всегда считал тебя хорошим другом.

Seni her zaman iyi bir arkadaş olarak düşündüm.

Я лишь хочу быть хорошим человеком.

Sadece iyi bir kişi olmak istiyorum.

Являются ли яйца хорошим источником белка?

Yumurtalar iyi bir protein kaynağı mıdır?

- Я буду хорошим.
- Я буду хорошей.

İyi olacağım.

Кто-то же должен быть хорошим.

Peki, biri iyi olmak zorunda.

Правда, он был очень хорошим учителем.

Doğru, o çok iyi bir öğretmendi.

Том был не очень хорошим человеком.

Tom çok iyi bir adam değildi.

Я просто хочу быть хорошим отцом.

Ben sadece iyi bir baba olmak istiyorum.

Думаю, я был бы хорошим учителем.

İyi bir öğretmen olacağımı düşünüyorum.

Думаю, я был бы хорошим отцом.

Ben iyi bir baba olacağımı düşünüyorum.

Это будет хорошим опытом для Тома.

Tom için iyi bir deneyim olacak.

Я просто стараюсь быть хорошим отцом.

Ben sadece iyi bir baba olmaya çalışıyorum.

Я никогда не был хорошим пловцом.

Hiç iyi bir yüzücü olmadım.

- Чувствую, ты будешь очень хорошим адвокатом.
- Чувствую, вы будете очень хорошим адвокатом.
- У меня такое чувство, что ты будешь очень хорошим адвокатом.
- У меня такое чувство, что вы будете очень хорошим адвокатом.

Senin çok iyi bir avukat olacağına dair içimde bir his var.

Такой город может быть очень хорошим местом

Böyle bir kasaba börtü böcek aramak için

поскольку не хочу быть лишь хорошим мужчиной,

çünkü iyi bir erkek olmak istemiyorum.

В последнее время он стал хорошим человеком.

Son zamanlarda o gerçekten iyi bir kişi oldu.

Меня беспокоит, стану ли я хорошим отцом.

İyi bir baba olup olmayacağım konusunda endişe ediyorum.

Он станет хорошим мужем для моей сестры.

Kız kardeşim için iyi bir koca olacak.

Рано или поздно он станет хорошим адвокатом.

Er ya da geç iyi bir avukat olacak.

Я бы хотел номер с хорошим видом.

- Güzel manzaralı bir oda istiyorum.
- Güzel manzaraya sahip bir oda isterim.

Он будет хорошим мужем для моей сестры.

O, kız kardeşim için iyi bir koca olacak.

Я бы хотел комнату с хорошим видом.

İyi manzaralı bir oda istiyorum.

Это было бы хорошим именем для кошки.

Bir kedi için iyi bir isim olurdu.

Его отец в молодости был хорошим пловцом.

Babası gençliğinde iyi bir yüzücüydü.

В юности Том был очень хорошим лыжником.

Tom bir delikanlı iken çok iyi bir kayakçıydı.

Тебя родители к хорошим манерам не приучили?

Ailen sana görgü öğretmedi mi?

Я хочу, чтобы ты был хорошим мальчиком.

Senin iyi bir çocuk olmanı istiyorum.