Translation of "хорошим" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "хорошим" in a sentence and their italian translations:

Джон будет хорошим мужем и хорошим отцом.

John sarà un bravo marito e un bravo padre.

- Он станет хорошим врачом.
- Он станет хорошим доктором.

- Diventerà un bravo dottore.
- Lui diventerà un bravo dottore.
- Diventerà un bravo medico.
- Lui diventerà un bravo medico.

- Будь хорошим мальчиком.
- Будь умницей.
- Будьте хорошим мальчиком.

Sii un bravo ragazzo.

- Он станет хорошим врачом.
- Он будет хорошим врачом.

- Sarà un bravo dottore.
- Lui sarà un bravo dottore.
- Sarà un bravo medico.
- Lui sarà un bravo medico.

- Том был хорошим лётчиком.
- Том был хорошим пилотом.

Tom era un bravo pilota.

- Это ничем хорошим не закончилось.
- Ничем хорошим это не закончилось.

- Non è finito bene.
- Non è finita bene.
- Non finì bene.

- Том был очень хорошим студентом.
- Том был очень хорошим учеником.

Tom era uno studente molto bravo.

Он был не только хорошим начальником, но и хорошим другом.

Non solo era un buon capo, era anche un buon amico.

Он был хорошим королём.

- Era un buon re.
- Lui era un buon re.

Он будет хорошим преподавателем.

- Sarà un bravo professore.
- Lui sarà un bravo professore.

Он был хорошим другом.

- Era un buon amico.
- Lui era un buon amico.

Он будет хорошим мужем.

- Sarà un bravo marito.
- Lui sarà un bravo marito.

Он выглядит хорошим мальчиком.

- Sembra un bravo ragazzo.
- Sembrerebbe un bravo ragazzo.
- Lui sembra un bravo ragazzo.

Том был очень хорошим.

Tom era molto bravo.

Том был хорошим тренером.

- Tom era un bravo allenatore.
- Tom è stato un bravo allenatore.

Том был хорошим боксёром.

- Tom era un bravo pugile.
- Tom è stato un bravo pugile.

Нельзя быть хорошим наполовину.

Non si può essere buoni a metà.

Том будет хорошим учителем.

Tom sarà un bravo insegnante.

Он был хорошим человеком.

- Era una brava persona.
- Lui era una brava persona.

Том был хорошим ребёнком.

Tom era un bravo bambino.

Том был хорошим работником.

Tom era un bravo lavoratore.

Том был хорошим учителем.

Tom era un bravo insegnante.

Том был хорошим отцом.

Tom era un buon padre.

Том будет хорошим мужем.

Tom sarà un bravo marito.

- Том, должно быть, был хорошим человеком.
- Том, наверное, был хорошим человеком.

Tom deve essere stato una brava persone.

Хорошим примером является рок-концерт.

Un ottimo esempio è un concerto rock.

Был бы я хорошим певцом.

Vorrei essere un buon cantante.

Ты рискуешь стать хорошим человеком.

Rischi di diventare un buon uomo.

Том был бы хорошим учителем.

- Tom sarebbe un bravo insegnante.
- Tom sarebbe un bravo professore.

Он не был хорошим политиком.

- Non era un bravo politico.
- Lui non era un bravo politico.

Том был таким хорошим ребёнком.

Tom era un così bravo bambino.

День сегодня обещает быть хорошим.

Oggi la giornata promette di essere buona.

Я хочу быть хорошим отцом.

- Voglio essere un buon padre.
- Io voglio essere un buon padre.

Том считает это хорошим опытом.

Tom ritiene che questa sia stata una bella esperienza.

Что значит быть хорошим учителем?

Cosa significa essere un buon insegnante?

Вино было не очень хорошим.

Il vino non era molto buono.

Я просто хочу быть хорошим соседом.

- Voglio solo essere un buon vicino.
- Io voglio solo essere un buon vicino.
- Voglio solo essere una buona vicina.
- Io voglio solo essere una buona vicina.
- Voglio solo essere un bravo vicino.
- Io voglio solo essere un bravo vicino.
- Voglio solo essere una brava vicina.
- Io voglio solo essere una brava vicina.

Я всегда считал тебя хорошим другом.

Ti ho sempre considerato un buon amico.

Я лишь хочу быть хорошим человеком.

- Voglio solo essere una brava persona.
- Io voglio solo essere una brava persona.

Являются ли яйца хорошим источником белка?

Le uova sono una buona fonte di proteine?

- Я буду хорошим.
- Я буду хорошей.

- Sarò buono.
- Io sarò buono.
- Sarò buona.
- Io sarò buona.

Я просто хочу быть хорошим отцом.

- Voglio solo essere un buon padre.
- Io voglio solo essere un buon padre.

Это будет хорошим опытом для Тома.

Sarà una bella esperienza per Tom.

Будь хорошим мальчиком и жди здесь.

Fai il bravo ragazzo e aspetta qui.

Тот отель был хорошим и недорогим.

Quell'albergo era buono e poco costoso.

- Чувствую, ты будешь очень хорошим адвокатом.
- Чувствую, вы будете очень хорошим адвокатом.
- У меня такое чувство, что ты будешь очень хорошим адвокатом.
- У меня такое чувство, что вы будете очень хорошим адвокатом.

- Ho la sensazione che sarai un avvocato molto bravo.
- Ho la sensazione che sarai un'avvocatessa molto brava.

Такой город может быть очень хорошим местом

Una cittadina così sarebbe un ottimo posto

поскольку не хочу быть лишь хорошим мужчиной,

perché non voglio essere solo un brav'uomo.

Он будет для неё очень хорошим мужем.

Sarà un buon marito per lei.

Он будет хорошим мужем для моей сестры.

Sarà un buon marito per mia sorella.

Том был хорошим мужем и замечательным отцом.

Tom era un bravo marito e un padre magnifico.

В юности Том был очень хорошим лыжником.

Da giovane Tom era uno sciatore molto bravo.

Мы все хотим, чтобы каждый день был хорошим.

Tutti vogliamo avere una buona giornata tutti i giorni.

что каким бы хорошим ни был мой приют,

è che non importa quanto buono fosse il mio orfanotrofio,

Легализация чего-либо не всегда является хорошим делом.

La legalizzazione di qualcosa non è sempre un fatto positivo.

Том твёрдо решил исправиться и стать хорошим человеком.

Tom ha fermamente deciso di migliorare e di diventare una brava persona.

- Я должен привести хороший пример.
- Я должна привести хороший пример.
- Я должен проиллюстрировать хорошим примером.
- Я должна проиллюстрировать хорошим примером.

- Devo dare un buon esempio.
- Io devo dare un buon esempio.
- Devo dare il buon esempio.
- Io devo dare il buon esempio.

Это будет хорошим сувениром с моей поездки по США.

- Questo sarà un buon ricordo del mio viaggio negli Stati Uniti.
- Questo sarà un buon souvenir del mio viaggio negli Stati Uniti.

В таком состоянии я не мог быть ему хорошим отцом.

Non potevo essere, in quello stato, un buon padre per mio figlio.

Ты можешь научить детей хорошим манерам, не прибегая к наказанию.

Si possono insegnare le buone maniere ai bambini senza ricorrere alla violenza.

Я бы хотел комнату с хорошим видом из окна, пожалуйста.

- Vorrei una camera con una bella vista, per favore.
- Io vorrei una camera con una bella vista, per favore.
- Vorrei una camera con una bella vista, per piacere.
- Io vorrei una camera con una bella vista, per piacere.
- Vorrei una stanza con una bella vista, per piacere.
- Io vorrei una stanza con una bella vista, per piacere.
- Vorrei una stanza con una bella vista, per favore.
- Io vorrei una stanza con una bella vista, per favore.

У меня такое чувство, что вы будете очень хорошим адвокатом.

Ho la sensazione che Voi sarete un avvocato molto bravo.

Хоть снаряжение и было хорошим, оно не подходило нам по размеру.

L'attrezzatura era di buona qualità, ma non si adattava bene al nostro fisico.

Достаточно хорошее никогда не бывает достаточно хорошим, если целью является совершенство.

Abbastanza buono non è mai abbastanza buono quando l'obiettivo è l'eccellenza.

У Тома есть немного лишнего веса, но раньше он был хорошим атлетом.

Tom è un po' sovrappeso, però in passato era un discreto atleta.

- Её английский был на удивление хорошим.
- У неё был на удивление хороший английский.

Il suo inglese era sorprendentemente buono.

Если бы я был хорошим человеком, я бы говорил с тобой гораздо чаще.

Se fossi un uomo buono, parlerei con te molto più spesso.

Я не так часто смотрю кино, но перед хорошим документальным фильмом устоять не могу.

- Non guardo molti film, ma non riesco a resistere ad un buon documentario.
- Io non guardo molti film, ma non riesco a resistere ad un buon documentario.
- Non guardo molti film, però non riesco a resistere ad un buon documentario.
- Io non guardo molti film, però non riesco a resistere ad un buon documentario.

Вход в подземную шахту был хорошим решением. И мы нашли одно из созданий, которых искали,

Entrare qui è stata una buona decisione. Abbiamo trovato una delle creature che cercavamo,

- Очевидно одно: если сохранять такие отношения, до добра это не доведёт - ни вас, ни ваших детей.
- Одно очевидно: если вы будете сохранять такие отношения, ничем хорошим это не кончится ни для вас, ни для ваших детей.

Una cosa è certa: Continuare a vivere il rapporto in questo modo non farà bene né a te né a lei e neanche ai vostri bambini.

Главная проблема иммиграции - её многокультурный характер. Плохо не то, что мигрируют рабочие, когда они нужны, а плохо то, что есть непреодолимый культурный барьер, который отделяет их от общества, которое их принимает. За примером далеко ходить не надо - хорошим примером является иммиграция мусульман в Европу.

Il più grande problema dell'immigrazione è il suo carattere multiculturale. Il problema non è che i lavoratori migrano quando è necessario, ma il gap culturale insormontabile che li separa dalle società ospitanti. Senza andare oltre, l'immigrazione musulmana in Europa è un buon esempio.

Кто я? Кто я такой, чтобы считать, что мой стиль ведения дел единственно верный? Кто я такой, чтобы считать цвет своей кожи единственно достойным? Кто я такой, чтобы считать место, где я родился, единственно хорошим? Кто я такой, чтобы считать свой акцент единственно правильным? Кто я такой, чтобы считать, что лишь моя религия истинна? Кто я? Кто ты? Ты пылинка от песчинки.

Chi sono io? Chi sono io per pensare che il mio modo di fare le cose sia l'unico giusto? Chi sono io per considerare il colore della mia pelle come l'unico degno? Chi sono io per considerare il posto in cui sono nato l'unico bello? Chi sono io per considerare il mio accento come l'unico corretto? Chi sono io per pensare che solo la mia religione sia vera? Chi sono io? Chi sei tu? Sei un granello di sabbia.