Examples of using "вещами" in a sentence and their french translations:
les gens aiment beaucoup de choses
Ne plaisante pas sur des choses sérieuses.
Ne plaisantez pas sur des choses sérieuses.
Va chercher tes affaires.
Le grenier est encombré de vieilles et inutiles affaires.
Allons. Ne vous fatiguez pas la tête sur des choses comme ça
Je déteste ce genre de chose.
Faites attention à vos affaires dans le métro.
Il ne faut pas s'encombrer d'objets inutiles.
être des choses séparées dans le futur, pour toujours.
Nombre de ces inquiétudes sont sur des questions de fond
de sorte que vous ne soyez pas pris dans des choses hypothétiques
Que devrais-je faire avec tous ces trucs ?
Je lui ai demandé de surveiller mes affaires.
Le garage de Tom est rempli de choses qu'il n'utilise jamais.
Surveilleras-tu mes bagages ?
Il est intéressé par beaucoup de choses.
combiné avec la poussée et quelques autres choses.
- Mon appartement est rempli de trucs que je n'emploie jamais.
- Mon appartement est rempli de bazar que je n'utilise jamais.
- Surveilleras-tu mes bagages ?
- Surveillerez-vous mes bagages ?
LA : Après notre conversation, certaines choses m'ont frappée.
Il est intéressé par beaucoup de choses.
qui pourrait être mieux employé à l'école. »
tandis que l'État traite de choses comme le coronavirus,
Il y a tant de choses que j'aimerais faire.
Pourquoi ma mère me rougirait, ne joue pas avec ces choses sales
Pas grand-chose à voir avec des choses comme les parallèles de vol et les champs magnétiques
Je n'ai jamais été intéressé par certaines choses, mais maintenant c'est plus qu'un plaisir, c'est presque un devoir, d'en savoir au moins un peu.
Il suffit d’être sorti des rêves de la jeunesse, de tenir compte de l’expérience, de la sienne et de celle des autres, d’avoir appris à se mieux connaître, par la vie, par l’histoire du temps passé et du présent, par la lecture des grands poètes, et de n’avoir pas le jugement paralysé par des préjugés trop endurcis, pour se résumer les choses ainsi : le monde humain est le royaume du hasard et de l’erreur, qui y gouvernent tout sans pitié, les grandes choses et les petites ; à côté d’eux, le fouet en main, marchent la sottise et la malice : aussi voit-on que toute bonne chose a peine à se faire jour, que rien de noble ni de sage n’arrive que bien rarement à se manifester, à se réaliser ou à se faire connaître ; qu’au contraire l’inepte et l’absurde en fait de pensée, le plat, le sans-goût en fait d’art, le mal et la perfidie en matière de conduite, dominent, sans être dépossédés, sauf par instants. En tout genre, l’excellent est réduit à l’état d’exception, de cas isolé, perdu dans des millions d’autres ; et si parfois il arrive à se révéler dans quelque œuvre de durée, plus tard, quand cette œuvre a survécu aux rancunes des contemporains, elle reste solitaire, pareille à une pierre du ciel, que l’on conserve à part, comme un fragment détaché d’un monde soumis à un ordre différent du nôtre.