Examples of using "шутите" in a sentence and their french translations:
Vous plaisantez !
Vous plaisantez !
Vraisemblablement vous plaisantez.
- Tu me fais marcher !
- Tu plaisantes !
- Vous plaisantez !
- Vous me faites marcher !
- Vous plaisantez ?
- Tu plaisantes ?
- Tu plaisantes ?
- Vous plaisantez ?
- Plaisantez-vous ?
- Plaisantes-tu ?
Vous plaisantez ?
Tu plaisantes !
Vous devez plaisanter !
Vous plaisantez, j'espère ?
J'espère que vous plaisantez.
Vous plaisantez, bien sûr.
J'ai pensé que vous plaisantiez.
- Tu plaisantes ou tu es sérieux ?
- Vous plaisantez ou vous êtes sérieux ?
- Tu plaisantes ou tu es sérieuse ?
- Vous plaisantez ou vous êtes sérieuse ?
- Vous plaisantez ou vous êtes sérieuses ?
Je pensais que vous plaisantiez.
- Vous plaisantez ou vous êtes sérieux ?
- Vous plaisantez ou vous êtes sérieuses ?
Dites-moi que vous plaisantez !
Ne plaisantez pas sur des choses sérieuses.
Ne plaisantez pas avec ça !
- Vous plaisantez ?
- Tu plaisantes ?
- Est-ce que tu blagues ?
Dis-moi que vous plaisantez !
J'ai pensé que vous plaisantiez.
- Dis-moi que tu plaisantes !
- Dites-moi que vous plaisantez !
- Dis-moi que vous plaisantez !
- Tu plaisantes !
- Tu veux plaisanter !
- Vous voulez plaisanter !
Ne plaisantez même pas à ce sujet !
- Je pensais que tu plaisantais.
- Je pensais que vous plaisantiez.
- J'ai pensé que vous plaisantiez.
- J'ai pensé que tu plaisantais.
- Dis-moi que tu plaisantes !
- Dites-moi que vous plaisantez !
- Tu plaisantes ou tu es sérieux ?
- Vous plaisantez ou vous êtes sérieux ?
Tu parles !
- Ne plaisantez même pas à ce sujet !
- Ne plaisante même pas à ce sujet !
« Tu plaisantes. » « Non. »
Je ne peux jamais dire si vous plaisantez ou si vous êtes sérieux.
- Dis-moi, je te prie, que tu es en train de plaisanter !
- Dites-moi, je vous prie, que vous êtes en train de plaisanter !
- Dis-moi, s'il te plaît, que tu es en train de blaguer !