Translation of "рода" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "рода" in a sentence and their japanese translations:

в разного рода обстоятельствах:

掲載されていました

Ненавижу такого рода вещи.

そんなことは嫌いだ。

- Такого рода ошибку легко не заметить.
- Такого рода ошибку легко пропустить.

- この種の間違いは見逃しやすい。
- この手のミスは見過ごされがちだ。

- Ошибки такого рода легко остаются незамеченными.
- Такого рода ошибки часто не замечают.

- このようなミスは見逃しやすい。
- この種の間違いは見逃しやすい。
- この手のミスは見過ごされがちだ。

с браком и продолжением рода.

結婚や出産の在り方を定めました

Такого рода машину ещё не изобрели.

その種の機械はまだ発明されていなかった。

Я не увлекаюсь такого рода вещами.

- そんなことは嫌いだ。
- そういう類いのことは好きじゃない。

Такого рода ошибки часто не замечают.

- このようなミスは見逃しやすい。
- この種の間違いは見逃しやすい。
- この手のミスは見過ごされがちだ。

Человеческое тело - это своего рода механизм.

人間の身体は機械みたいなものだ。

Какого рода книги у вас есть?

どんな本がありますか。

Такого рода ошибки легко не заметить.

- この種の間違いは見逃しやすい。
- この手のミスは見過ごされがちだ。

Такого рода работа требует большого терпения.

- この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
- この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
- この種の仕事はすごい努力を必要とする。
- この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
- この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。

Английский - это своего рода универсальный язык.

英語は世界共通語のようなものだ。

- Какого рода работу вы делаете?
- Какого рода работу ты делаешь?
- Что у вас за работа?

どんな仕事をしていますか。

Такого рода изменения связаны с долговременной памятью,

こうしたタイプの変化は 長期記憶や

Такого рода управление землёй — не радикальная идея.

このような土地管理の考え方は 決して急進的なものではありません

В этом магазине продаются товары всякого рода.

この店ではあらゆる種類の品物を売っている。

Я очень хорошо решаю проблемы такого рода.

こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。

Какого рода информацию можно найти в Интернете?

どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。

Итак, чему нас могут научить такого рода поселения?

私たちはこのような居留地から何を 学べるのでしょうか?

показывают, что дети, выросшие в различного рода интернатах,

施設で育てられた子供たちは

Какого рода информацию вы получаете из сети Интернет?

どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。

Том слишком стар, чтобы делать такого рода вещи.

トムはもうこんなことする年じゃないんだよ。

Я в такого рода вещах не особо силён.

- 私はこういった種類のことは苦手です。
- この手のことは苦手なんだ。

Я не хочу быть вовлеченным в такого рода дело.

そんなことに巻き込まれたくない。

- Что за музыку любит Том?
- Какого рода музыку любит Том?

トムはどんな曲が好きなの?

Инвестиционные возможности открываются в своего рода необычной области - Арктической Зоне РФ.

ロシアの北極、という珍しい場所に 投資の機会が生まれています

а стóит нам выйти за их пределы, нас ждёт разного рода наказание:

その範囲から一歩出てしまうと 様々な形で罰せられます

- Английский — это, можно сказать, универсальный язык.
- Английский - это своего рода универсальный язык.

- 英語は一種の世界言語である。
- 英語は世界共通語のようなものだ。

предал Бертье, который был всего лишь гусяком, которого я превратил в своего рода орла».

ベルティエに裏切られました。ベルティエは私によってある種のワシに変身したただのゴスリングでした」。

и обернула его вокруг себя, словно своего рода тунику, поглядывая на меня через дырочку.

‎マントのようにまとい ‎隙間から僕を見つめていた

- Это озеро изобилует разнообразными видами рыб.
- Это озеро изобилует различными видами рыб.
- Это озеро богато разнообразными видами рыб.
- В этом озере водится в большом количестве разного рода рыба.
- В этом озере водится огромное количество разнообразной рыбы.

この湖には様々な種類の魚がいます。