Translation of "баранов" in French

0.002 sec.

Examples of using "баранов" in a sentence and their french translations:

Сколько баранов в стаде?

Combien de béliers y a-t-il dans le troupeau ?

Я увидел стадо баранов.

J'ai vu un troupeau de moutons.

- Я видел стадо овец.
- Я увидел стадо баранов.

- Je vis un troupeau de moutons.
- J'ai vu un troupeau de moutons.

Лучше быть бараном среди мудрецов, чем мудрецом среди баранов.

Mieux vaut être un mouton parmi les sages qu'un sage parmi les moutons.

- Сколько баранов в этом стаде?
- Сколько овец в этом стаде?

Combien y a-t-il de moutons dans ce troupeau ?

Испанцы на своих конях, с мечами и копьями стали учинять необычайные жестокости. Вступая в деревни и селения, они не оставляли в живых ни детей, ни стариков, ни беременных женщин, ни рожениц. Им вскрывали животы и разрезали на куски, словно забивали запертых в загоне баранов. Делались ставки, кто с одного удара меча разрежет жертву пополам или кто более умело и проворно с одного удара отсечёт голову и даже кто лучше одним ударом меча вскроет человеку внутренности.

Les Espagnols, avec leurs chevaux, leurs épées et leurs lances, commencèrent à se livrer à d'étranges atrocités ; ils entrèrent dans les villages, les bourgs et les villages n'épargnant ni les enfants, ni les aînés, ni les femmes enceintes et parturientes ; ils leur ouvrirent les entrailles, les taillèrent en morceaux tels des agneaux emprisonnés dans leurs enclos. Ils firent des paris sur qui, d'un seul coup d'épée, trancherait et ouvrirait un homme en deux, ou qui, d'un seul coup, lui couperait la tête, ou même sur qui, d'un seul coup, ouvrirait mieux les entrailles d'un homme.