Translation of "который" in Finnish

0.051 sec.

Examples of using "который" in a sentence and their finnish translations:

Который мой?

Mikä on minun?

Простите, который час?

Anteeksi, paljon kello on nyt?

Который багаж ваш?

Mitkä ovat sinun matkatavarasi?

Который, ты думаешь, верный?

Kumpi on mielestäsi oikein?

Скажите, пожалуйста, который час?

- Paljonkohan kello mahtaa olla?
- Anteeksi, paljonkohan kello on?

Ты знаешь, который час?

- Tiedäksä mite paljo kello o?
- Tieksä paljo kello o?

Который, по-вашему, верный?

Kumpi on mielestäsi oikein?

Это воздух, который вокруг нас.

Se on meitä ympäröivää ilmaa.

Рим — город, который стоит посетить.

Rooma on kyllä kaupunki, jossa kannattaa käydä.

Бери тот, который тебе нравится.

Ota mikä vain, mistä pidät.

- Который час?
- Сколько сейчас времени?

Kuinka paljon kello on nyt?

Мальчик, который читает книгу, — Джон.

Kirjaa lukeva poika on John.

Который сейчас в Бостоне час?

Kuinka paljon kello on nyt Bostonissa?

Скажи, который бы ты хотел.

Sano, minkä haluaisit.

Который из них ты используешь?

Mitä sinä käytät?

- Это риск, который мы должны принять.
- Это риск, на который мы должны пойти.
- Это риск, на который нам приходится идти.

- Se on riski, joka meidän on otettava.
- Se on riski, joka meidän pitää ottaa.

- Я встретил человека, который показал мне путь.
- Я встретила человека, который показал мне путь.

Tapasin miehen, joka näytti minulle reitin.

или ребёнка, который хочет перебежать дорогу.

tai ehkä siellä on lapsi, joka juoksee kadulle.

...который едва различает дорогу в темноте.

joka tuskin näkee liikkua.

Вдох, который вы только что сделали,

Äsken hengittämäsi ilma

Покажите мне человека, который любит вас.

Näytä minulle joku, joka sanoo rakastavansa teitä.

- Простите, который час?
- Извините, сколько времени?

- Anteeksi, mitä kello on?
- Anteeksi, kuinka paljon kello on?

Ты пробовал пирог, который испек Том?

Maistoitko Tomin leipomaa kakkua?

- Который зуб болит?
- Какой зуб болит?

Mikä hammas on kipeä?

Я вегетарианец, который ест много мяса.

- Olen vegetaristi, joka syö kasoittain lihaa.
- Olen kasvissyöjä, joka syö läjäpäin lihaa.

Мужчина, который бьёт свою жену, жалок.

Vaimoaan lyövä mies on alhainen.

Я знаю человека, который может помочь.

Tunnen miehen, joka voi auttaa.

который делает их флуоресцентными в ультрафиолетовом свете.

mikä tekee niistä fluoresoivia ultraviolettivalossa.

Воздух, который вы чувствуете в этом зале,

Tunnet sen myös tässä huoneessa,

Хочу корабль, который меня унесёт далеко отсюда.

Haluan veneen, joka veisi minut kauas pois täältä.

Кто тот парень, который плавает в реке?

Kuka on tuo joessa uiva poika?

У меня есть парень, который любит меня.

- Minulla on poikaystävä, joka rakastaa minua.
- Mulla on poikaystävä, joka rakastaa mua.

Я ищу человека, который должен жить тут.

Haen erästä miestä, joka kuulemma asuu täällä.

Человек, который звонил час назад, это Франк.

Mies, joka soitti tunti sitten, oli Frank.

Есть сайт, который позволяет легко сравнить цены.

Eräällä nettisivulla on helppo vertailla hintoja.

Ты знаешь человека, который стоит на мосту?

Tunnetko sinä tuon miehen, joka seisoo sillalla?

Это единственный фотоаппарат, который у меня есть.

- Tämä on ainoa kamerani.
- Tämä on minun ainoa kamerani.

У Тома есть брат, который является архитектором.

Tomilla on veli, joka on arkkitehti.

Это фильм, который должны посмотреть все родители.

Tämä on filmi, joka kaikkien vanhempien tulisi nähdä.

- Я преподам тебе урок, который ты никогда не забудешь.
- Я преподам вам урок, который вы никогда не забудете.

Annan sinulle opetuksen, jota et unohda.

- Как думаешь, Тому понравится подарок, который я ему купил?
- Как думаете, Тому понравится подарок, который я ему купил?

Uskotko Tomin pitävän lahjasta, jonka hänelle ostin?

- Человек, который родился во Франции, - француз.
- Человек, который родился во Франции, является французом.
- Человек, родившийся во Франции, - француз.

Henkilö joka on syntynyt Ranskassa on ranskalainen.

Может, это короткий путь, на который мы надеялись.

Ehkä se on toivomamme oikotie.

который посмотрел на фигуру по центру и сказал:

joka katsoi keskimmäistä hahmoa ja sanoi,

и лабиринт желоба каньона, который крутится и переворачивается

sokkeloisia kanjoneita kilometrikaupalla -

воздух, который прямо сейчас проходит через ваши ноздри.

ilman, joka kulkee juuri nyt sieraimissasi.

Мужчина, который читает книгу вот там - мой отец.

Tuo kirjaa lukeva mies on minun isäni.

Мужчина, переходивший улицу, видел водителя, который устроил аварию.

Tietä ylittäessään mies näki onnettomuuden aiheuttaneen ajajan.

Вы нашли зонтик, который, вы говорили, потеряли недавно?

- Löysitkö sen sateenvarjon, jonka sanoit hukanneesi pari päivää sitten?
- Oletko löytänyt sen sateenvarjon, jonka sanoit hävittäneesi joitain päiviä sitten?
- Löysitkö sateenvarjon, jonka sanoit hukanneesi tässä taannoin?
- Löysitkö sateenvarjosi, jonka sanoit hävittäneesi tässä taannoin?

- Сколько времени в Бостоне?
- Который час в Бостоне?

Kuinka paljon kello on nyt Bostonissa?

Вы видели человека, который изображён на этой фотографии?

Oletko nähnyt tätä miestä tässä valokuvassa?

Здесь ресторан, в который я часто хожу есть.

Tässä on ravintola, jossa käyn usein syömässä.

Эта книга про короля, который теряет свою корону.

Tämä kirja kertoo kuninkaasta, joka menettää kruununsa.

У него есть брат, который живёт в Токио.

Hänellä on veli, joka asuu Tokiossa.

Какой был самый странный сон, который тебе приснился?

Mikä on oudoin uni, mikä sinulla on koskaan ollut?

Это худший фильм, который я когда-либо видел.

Tämä on huonoin koskaan näkemäni elokuva.

Я расскажу тебе секрет, который изменит твою жизнь.

Kerron sinulle salaisuuden, joka muuttaa elämäsi.

- Какой фильм ты смотрел?
- Который фильм ты смотрел?

Minkä elokuvan näit?

Том знает человека, который говорит на французском языке.

Tom tuntee miehen, joka puhuu ranskaa.

Эсперанто - это язык, который можно легко выучить самостоятельно.

Esperanto on kieli, joka on helppo oppia itsekseen.

- Ты знаешь, который час?
- Ты знаешь, сколько времени?
- Вы знаете, сколько времени?
- Вы знаете, который час?
- Знаете, сколько время?

- Tiedätkö kuinka paljon kello on?
- Tiedätkö miten paljon kello on?
- Osaatko sanoa kuinka paljon kello on?

Нет народа, который больше, чем японцы наблюдает за природой. И нет народа, который хуже, чем японцы знает эту природу.

Ei ole toista kansaa, joka tarkkailee luontoa yhtä paljon kuin japanilaiset, eikä toista kansaa, joka tuntee luontoa yhtä vähän kuin japanilaiset.

Мы встретимся со старостой, который заберет у нас вакцины.

Etsimme heimon vanhinta, jonka pitäisi tavata meidät ja kerätä rokotteet.

который мог перерасти в чудесный контакт и глубокое доверие,

Siitä olisi voinut syntyä uskomaton vuorovaikutus,

Будто гигантский подводный мозг, который живет здесь миллионы лет.

Kuin valtavat vedenalaiset aivot, jotka olivat miljoonia vuosia vanhat.

Она человек, который обладает искусством превращать невзгоды в успех.

Hän on henkilö, joka osaa keinot kääntää vastoinkäymiset onnistumisiksi.

Чак Норрис родился в доме, который построил он сам.

Chuck Norris rakensi syntymätalonsa.

Это звук, который вы слышите, когда вокруг всё тихо.

Se on ääni, jonka kuulet, kun kaikki on hiljaista.

Давным-давно жил-был гном, который обитал в лесу.

Olipa kerran kääpiö, joka asui metsässä.

Выберите пароль, который будет легко вспомнить, но трудно угадать.

Valitse salasana, joka on helppo muistaa, mutta vaikea arvata.

Это самый прекрасный закат, который я когда-либо видел.

Tämä on kaunein auringonlasku, jonka olen koskaan nähnyt.

У меня есть друг, который кормит свою собаку клубникой.

Minulla on kaveri, joka syöttää koiralleen mansikoita.

Я хочу взять предмет одежды, который мне не жалко потерять.

Haluan käyttää vaatetta, jonka menettämisellä ei ole väliä.

Вода здесь — жизнь. Есть один трюк, который может вам помочь.

Elämä on täällä vedestä kiinni. Seuraava temppu voi auttaa.

Токио, который является самым большим городом Японии, бодрствует 24 часа.

Tokio, joka on Japanin suurin kaupunki, on hereillä 24 tuntia.

У Мэри самый большой клитор, который я когда-либо видел.

Marilla on suurin klitoris mitä olen koskaan nähnyt.

- Том хотел знать, который час.
- Том хотел знать, сколько времени.

Tom halusi tietää kuinka paljon kello on.

- Кто-нибудь знает, сколько времени?
- Кто-нибудь знает, который час?

Tietääkö kukaan, mitä kello on?

Отец Тома, который находится в тюрьме, никогда ему не пишет.

- Tuomon isä, joka on vankilassa, ei ikinä kirjoita hänelle.
- Tuomon isä, joka on vankilassa, ei kirjoita hänelle ikinä.
- Tuomon isä, joka on vankilassa, ei kirjoita hänelle koskaan.
- Tuomon isä, joka on vankilassa, ei koskaan kirjoita hänelle.
- Tuomon isä, joka on vankilassa, ei milloinkaan kirjoita hänelle.
- Tuomon isä, joka on vankilassa, ei kirjoita hänelle milloinkaan.

- Мой тот, который красный.
- Мой красный.
- Моя красная.
- Моё красное.

Minun on se punainen.

- Я не знаю, который час.
- Я не знаю, сколько времени.

En tiedä mitä kello on.

Да, кстати, ты зонтик, который, ты говорил, потерял недавно, нашел?

- Siitä tulikin mieleeni, löysitkö sen sateenvarjon, jonka sanoit hävittäneesi jonkin aikaa sitten?
- Ai nii, löysitsä se sateevarjo, minkä sä sanoit hävittänees vähä aikaa sit?

- Мы должны успеть на поезд до Парижа, который отправляется в 8:15.
- Я должен успеть на поезд до Парижа, который отправляется в 8:15.

Minun täytyy ehtiä kello 8.15 Pariisin junaan.

- Вы, случайно, не знаете, который час?
- Ты, случайно, не знаешь, сколько времени?
- Вы, случайно, не знаете, сколько времени?
- Ты, случайно, не знаешь, который час?

- Sattuuko sinulla olemaan kelloa?
- Satutko tietämään kuinka paljon kello on?

Пар, который образуется за день, приводит к бурям, которые продолжаются ночью.

Päivän mittaan kerääntyvä höyry - luo myrskyjä, jotka jatkuvat yöhön.

но это самый большой камень, который я смог найти, чтобы привязаться.

mutta se voi olla suurin kivi, johon köyden voi sitoa.

Я нашёл дневник, который мой отец вёл в течение 30 лет.

Löysin isäni päiväkirjan, jota hän piti kolmenkymmenen vuoden ajan.

Они строят многоэтажный дом по соседству, который будет портить нам вид.

Naapuriimme rakennetaan kerrostaloa, joka pilaa meidän maisemamme.

Ты нашёл зонтик, который, как ты говорил, ты потерял на днях?

- Löysitkö sen sateenvarjon, jonka sanoit hukanneesi pari päivää sitten?
- Oletko löytänyt sen sateenvarjon, jonka sanoit hävittäneesi joitain päiviä sitten?
- Löysitkö sateenvarjon, jonka sanoit hukanneesi tässä taannoin?
- Löysitkö sateenvarjosi, jonka sanoit hävittäneesi tässä taannoin?

У меня есть друг в Испании, который говорит на пяти языках.

Minulla on Espanjassa ystävä, joka puhuu viittä kieltä.

Интеллектуал - это человек, который нашёл что-то более интересное, чем секс.

Älykkö on henkilö, joka on keksinyt jotakin seksiä kiinnostavampaa.

К несчастью, дорогой автомобиль, который я купил на прошлой неделе, сломался.

Valitettavasti kallis auto, jonka ostin viime viikolla, rikkoutui.

Том задал Мэри один вопрос, на который она очень не хотела отвечать.

Tom kysyi Maryltä sen ainoan kysymyksen, johon hän ei tosiaankaan halunnut vastata.

Есть другой способ определить меру Габриэля-Ройтера, который, может быть, более интуитивный.

On olemassa toinen, kenties intuitiivisempi, tapa määritellä Gabriel-Roiterin mitta.