Translation of "нас" in Finnish

0.015 sec.

Examples of using "нас" in a sentence and their finnish translations:

- Ты напугал нас.
- Ты нас напугал.
- Ты нас испугал.
- Ты испугал нас.
- Вы нас напугали.
- Вы напугали нас.
- Вы нас испугали.
- Вы испугали нас.
- Ты нас напугала.
- Ты напугала нас.
- Ты нас испугала.
- Ты испугала нас.

Säikäytit meidät.

- Выбери нас!
- Выберите нас!

Valitse meidät!

- Оставь нас!
- Оставьте нас!

- Jätä meidät.
- Jättäkää meidät.

- Впустите нас.
- Впусти нас.

Päästä meidät sisään.

- Они любят нас.
- Они нас любят.

He rakastavat meitä.

- Они боятся нас.
- Они нас боятся.

He pelkäävät meitä.

- Том любил нас.
- Том нас любил.

Tomi rakasti meitä.

- У нас гости.
- У нас посетители.

- Meillä on vieraita.
- Meillä on vierailijoita.

- Том нас предал.
- Том нас продал.

Tom on pettänyt meidät.

- Голосуйте за нас!
- Голосуй за нас!

- Äänestä meitä!
- Äänestäkää meitä!

- То, что не убивает нас, делает нас сильнее.
- То, что нас не убивает, делает нас сильнее.

Mikä ei tapa, vahvistaa.

Пусть нас заберут отсюда. У нас получилось.

Täydellinen noutopaikka. Me selvisimme.

- Среди нас есть предатель.
- Среди нас предатель.

- Keskuudessamme on petturi.
- Meidän keskuudessamme on petturi.

- Противник атаковал нас.
- Враг напал на нас.

Vihollinen käynnisti hyökkäyksen meitä vastaan.

- Том пытался нас убить.
- Том пытался убить нас.
- Том попытался убить нас.

- Tomi yritti tappaa meidät.
- Tomi yritti tappaa meitä.
- Tomi koetti tappaa meidät.
- Tomi koetti tappaa meitä.
- Tomi pyrki tappamaan meidät.
- Tomi pyrki tappamaan meitä.

- Отвези нас туда, Том.
- Своди нас туда, Том.
- Свози нас туда, Том.

Vie meidät sinne, Tom.

- У нас есть один?
- У нас есть одна?
- У нас есть одно?

- Onko meillä sellaista?
- Onko meillä sitä?

- Вы не можете остановить нас.
- Вы не можете нас остановить.
- Ты не можешь нас остановить.
- Ты не можешь остановить нас.
- Вам нас не остановить.
- Тебе нас не остановить.

- Et voi pysäyttää meitä.
- Ette voi pysäyttää meitä.

- У нас две дочки.
- У нас есть две дочери.
- У нас две дочери.

Meillä on kaksi tytärtä.

- У нас есть хорошая новость.
- У нас хорошая новость.
- У нас хорошие новости.

Meillä on hyviä uutisia.

- У нас много времени.
- Времени у нас много.

Meillä on paljon aikaa.

- У нас нет выбора.
- У нас нет альтернатив.

Meillä ei ole vaihtoehtoja.

- Что у нас здесь?
- Что у нас тут?

Mitä meillä on täällä?

- Том хочет убить нас.
- Том хочет нас убить.

Tomi haluaa tappaa meidät.

- Держи нас в курсе.
- Держите нас в курсе.

Pidä meidät ajan tasalla.

- Позови нас.
- Позвони нам.
- Позвоните нам.
- Позовите нас.

Soita meille.

- Можешь нас не благодарить.
- Можете нас не благодарить.

Sinun ei tarvitse kiittää meitä.

- У нас была ссора.
- У нас был конфликт.

Jouduimme tappeluun.

- Том нас не винит.
- Том нас не обвиняет.

Tomi ei syytä meitä.

- У нас два ребёнка.
- У нас двое детей.

Meillä on kaksi lasta.

- Том смотрит на нас.
- Том на нас смотрит.

Tom katsoo meitä.

- У нас два сына.
- У нас двое сыновей.

Meillä on kaksi poikaa.

- Том всех нас вдохновил.
- Том всех нас вдохновлял.

Tom inspiroi meitä kaikkia.

- Ты о нас говоришь?
- Вы о нас говорите?

- Puhutteko te meistä?
- Puhutko sinä meistä?

- У нас трое детей.
- У нас три сына.

Meillä on kolme lasta.

- Оставь нас, пожалуйста, одних!
- Оставьте нас, пожалуйста, одних!

Jätä meidät rauhaan, kiitos.

- Почему ты нас обманул?
- Почему вы нас обманули?

Miksi olet petkuttanut meitä?

- Держись от нас подальше.
- Держитесь от нас подальше.

Pysy erossa meistä.

- У нас достаточно стульев?
- У нас стульев хватает?

Onko meillä tarpeeksi tuoleja?

- У нас одна книга.
- У нас есть книга.

Meillä on yksi kirja.

- Его речь нас тронула.
- Её речь нас тронула.

Hänen puheensa kosketti meitä.

У нас получилось.

Selvisimme.

Куда нас выбросило?

Mistä tämä putosi?

Нас охватил восторг.

Kaikki olivat innoissaan.

Кто нас остановит?

Kuka meidät pysäyttäisi?

Они нас высмеяли.

- He nauroivat meille.
- He nauroivat meitä.

Том нас напугал.

- Tom pelästytti meidät.
- Tom säikäytti meidät.
- Tom pelotti meitä.

Том нас ненавидит.

Tomi vihaa meitä.

Тому нас видно?

- Näkeekö Tom meidät?
- Pystyykö Tom näkemään meidät?

Не забывай нас!

Älkää unohtako meitä!

Они нас поймут.

He kyllä ymmärtävät meitä.

У нас клаустрофобия.

Meillä on ahtaanpaikankammo.

Том нас поймает.

Tom saa meidät kiinni.

Том нас предал.

Tom petti meidät.

Они нас окружают.

- He piirittävät meitä.
- He saartavat meidät.

Том нас знает.

Tom tuntee meidät.

Том нас нашёл.

Tom löysi meidät.

Она лучше нас.

Hän on meitä parempi.

Нас нет дома.

Emme ole kotona.

- Ты нас имеешь в виду?
- Ты это о нас?
- Вы имеете в виду нас?

Tarkoitatko meitä?

- У нас белая кошка.
- У нас есть белая кошка.
- У нас есть белый кот.

Meillä on valkea kissa.

- У нас недостаточно места.
- У нас не хватает места.

Meillä ei ole tarpeeksi tilaa.

- У нас есть только чай.
- У нас только чай.

Meillä on vain teetä.

- У нас закончилось сливочное масло.
- У нас масло закончилось.

Meiltä on voi loppu.

- У нас есть общие интересы.
- У нас общие интересы.

- Meillä on yhteiset mielenkiinnonkohteet.
- Meillä on yhteiset intressit.

- Ты нас имеешь в виду?
- Ты это о нас?

Tarkoitatko meitä?

- Том не может нас остановить.
- Тому нас не остановить.

Tom ei voi pysäyttää meitä.

- Хьюстон, у нас проблемы.
- Хьюстон, у нас тут проблема.

Houston, meillä on ollut ongelma.

- Этот для нас.
- Это для нас.
- Этот нам.
- Эта нам.
- Это нам.
- Эта для нас.

Tämä on meille.

- По-моему, Том нас обманывает.
- Я думаю, Том нас обманывает.
- Мне кажется, Том нас обманывает.

Minusta Tomi huijaa meitä.

- У нас мало шансов выиграть.
- У нас мало шансов победить.
- У нас мало шансов на выигрыш.
- У нас мало шансов на победу.

- Voittomahdollisuutemme ovat erittäin pienet.
- Voittomahdollisuutemme ovat hyvin pienet.

- Почему ты хочешь нас убить?
- Почему вы хотите нас убить?

- Miksi sinä haluat tappaa meidät?
- Miksi te haluatte tappaa meidät?

- У нас только два доллара.
- У нас всего два доллара.

Meillä on vain kaksi dollaria.

- Зачем ты нас сюда привёл?
- Зачем вы нас сюда привели?

Miksi sinä toit meidät tänne?

- Нас послали на секретную миссию.
- Нас послали на тайное задание.

Meidät on lähetetty suorittamaan peitetehtävä.

Нападение на одного из нас — это нападение на всех нас.

Hyökkäys kenen tahansa kimppuun on hyökkäys meitä kaikkia kohtaan.

- У нас больше ничего нет.
- У нас нет ничего другого.

Meillä ei ole mitään muuta.

- Другими словами, он нас предал.
- Иными словами, она нас предала.

Toisin sanoen, hän petti meidät.

- Без нас никуда не ходи.
- Без нас никуда не ходите.

- Älä mene mihinkään ilman meitä.
- Älkää menkö mihinkään ilman meitä.

- Ты сказал ему о нас?
- Вы сказали ему о нас?

Kerroitko hänelle meistä?

- Ты сказал ей о нас?
- Вы сказали ей о нас?

Kerroitko hänelle meistä?

- Том всё о нас знает.
- Том всё про нас знает.

Tom tietää meistä kaiken.

- Другими словами, он предал нас.
- Другими словами, он нас предал.

Toisin sanoen, hän petti meidät.

- По-моему, Том нас обманывает.
- Мне кажется, Том нас обманывает.

Minusta tuntuu, että Tomi huijaa meitä.

- По-моему, Том нас обманывает.
- Я думаю, Том нас обманывает.

Luulen, että Tomi huijaa meitä.

Что у нас здесь?

Mitä täällä on?

Что у нас есть?

Mitä meillä on mukana?

У нас есть самолёт.

Meillä on lentokone.

У нас есть вертолёт.

Meillä on helikopteri.

У нас проблемы, ребята.

Tämä on huono tilanne.

Сколько у нас просмотров?

Montako katselukertaa olen saanut?

Жизнь у нас одна.

Kerran sitä vain eletään.

У нас достаточно еды?

Onko meillä tarpeeksi ruokaa?

У нас нет времени.

Meillä ei ole aikaa.

Она всех нас любит.

Hän pitää meistä kaikista.

У нас закончилась еда.

Meiltä loppui ruoka.

У нас много дел.

- Meillä on paljon tehtävää.
- Meillä on paljon tekemistä.