Translation of "думать" in Finnish

0.006 sec.

Examples of using "думать" in a sentence and their finnish translations:

Думать больно.

- Ajattelu sattuu.
- Ajattelu tekee kipeää.

- Старайся не думать об этом.
- Старайтесь не думать об этом.
- Постарайся не думать об этом.

Yritä olla ajattelematta sitä.

- Я слишком устал, чтобы думать.
- Я слишком устала, чтобы думать.

Olen liian väsynyt ajatellakseni.

- Даже не думай об этом!
- И думать забудь!
- И думать забудьте!

Älä edes ajattele sitä.

Всегда следует думать, прежде чем говорить.

Ajattele aina ennen kuin puhut.

Вы должны работать, а не думать.

- Teidän pitää tehdä töitä, ei ajatella.
- Teidän pitää työskennellä, ei ajatella.

Мы должны думать о наших детях.

Meidän täytyy ajatella lapsiamme.

Том не хотел об этом думать.

Tom ei halunnut ajatella sitä.

Я не хотел об этом думать.

- En halunnut ajatella sitä.
- En halunnut ajatella asiaa.

- Нам надо думать о своих детях и внуках.
- Мы должны думать о своих детях и внуках.

Meidän täytyy ajatella lapsiamme ja lastenlapsiamme.

- Даже не думай об этом!
- Даже не думайте об этом!
- И думать забудь!
- И думать забудьте!

Älä edes ajattele sitä.

Не хочу больше ни о чем думать.

En enää halua ajatella mitään.

Том не мог не думать о Мэри.

Tom ei voinut olla ajattelematta Maria.

Она не могла не думать о нём.

Hän ei voinut olla ajattelematta häntä.

Она не могла не думать о Томе.

Hän ei voinut olla ajattelematta Tomia.

Он не мог не думать о Мэри.

Hän ei voinut olla ajattelematta Maria.

Мэри не могла не думать о Томе.

Mari ei voinut olla ajattelematta Tomia.

Он не мог не думать о ней.

Hän ei voinut olla ajattelematta häntä.

многие из нас предпочитают думать о насущных вещах,

useimmat ajattelevat mieluummin läheisempiä asioita

Ты начинаешь думать о собственной смерти, своей уязвимости,

Mietin kuolemaa ja haavoittuvaisuuttani -

Я ни о ком больше думать не могу.

En voi ajatella ketään muuta.

Я не могу перестать думать об этой проблеме.

- En voi lopettaa tämän ongelman miettimistä.
- Minä en voi lopettaa tämän ongelman miettimistä.
- En voi lopettaa tämän ongelman pohtimista.
- Minä en voi lopettaa tämän ongelman pohtimista.
- En voi lopettaa tämän ongelman ajattelemista.
- Minä en voi lopettaa tämän ongelman ajattelemista.
- En pysty lopettamaan tämän ongelman miettimistä.
- Minä en pysty lopettamaan tämän ongelman miettimistä.
- En pysty lopettamaan tämän ongelman pohtimista.
- Minä en pysty lopettamaan tämän ongelman pohtimista.
- En pysty lopettamaan tämän ongelman ajattelemista.
- Minä en pysty lopettamaan tämän ongelman ajattelemista.
- En kykene lopettamaan tämän ongelman miettimistä.
- Minä en kykene lopettamaan tämän ongelman miettimistä.
- En kykene lopettamaan tämän ongelman pohtimista.
- Minä en kykene lopettamaan tämän ongelman pohtimista.
- En kykene lopettamaan tämän ongelman ajattelemista.
- Minä en kykene lopettamaan tämän ongelman ajattelemista.

Мы должны думать о своих детях и внуках.

- Meidän täytyy ajatella lapsiamme ja lastenlapsiamme.
- Meidän on ajateltava lapsiamme ja lapsenlapsiamme.

"Мне хочется думать, что это закончится, как вирус гриппа".

"Haluan uskoa, että se tulee olemaan enemmän influenssan kaltainen."

- Ты можешь подумать о чём-то другом?
- Ты можешь думать о чём-нибудь ещё?
- Вы можете думать о чём-нибудь ещё?

- Tuleeko sinulle mitään muuta mieleen?
- Tuleeko teille mitään muuta mieleen?
- Keksittekö te mitään muuta?
- Keksittekö mitään muuta?
- Keksitkö sinä mitään muuta?
- Keksitkö mitään muuta?

Я ни на минуту не могу перестать об этом думать.

En pysty olla minuuttiakaan ajattelematta asiaa.

Я не хочу давать им повода думать, что я неохотно выполняю свою работу.

En halua antaa heille yhtään syytä kuvitella, etten haluaisi tehdä työtäni.

Как ей удается так быстро думать и принимать жизненно важные решения? Это просто невероятно.

Se, että se tekee päätöksiä elämästä ja kuolemasta niin nopeasti, on aivan uskomatonta.

«Из-за этого звука я не могу думать!» — сказала она, уставившись на печатную машинку.

"En pysty ajattelemaan tuossa metelissä," hän sanoi tuijottaen samalla kirjoituskonetta.

Возможно, с моей стороны было глупо думать, что Том в самом деле нам поможет.

Ehkä minulta oli typerää luulla, että Tom auttaisi meitä oikeasti.

Мне не хотелось бы думать, что однажды мне придется искать слово "виагра" в Википедии.

En halua kuvitella etsiväni ikinä ”Viagraa” Wikipediasta.

- Здесь много над чем подумать.
- Здесь много над чем надо думать.
- Тут много над чем есть подумать.

Siinä on paljon pohdittavaa.

– Не о молоке надо думать, товарищи! – вскричал Наполеон, закрывая собой вёдра. – О нём позаботятся. Урожай – вот что главное.

—Viis maidosta, toverit! huusi Napoleon asettuessaan ämpärien eteen, —Asia hoidetaan ajallaan. Sato on nyt tärkeämpi.

Том задался вопросом, будет ли Мэри думать, что восемь утра это слишком рано, для того чтобы открыть бутылку вина.

- Tom ihmetteli ajattelisiko Mary kello kahdeksan aamulla olevan liian aikaista hänelle aukaista viinipullo.
- Tom mietiskeli, pitäisikö Mari viinipullon avaamista aamukahdeksalta liian aikaisena.

- Чтение эквивалентно мышлению при помощи чужой головы, а не своей собственной.
- Читать — всё равно что думать чужой головой вместо своей собственной.

Lukeminen vastaa ajattelua jonkun toisen päällä, sen sijaan, että käyttäisi omaansa.

Я представить себе не могу, как они могут взять вещь на хранение, а потом отправить тебе служащего, имеющего наглость заявить «Извините, мы это потеряли», и думать, что на этом дело закончено.

En ymmärrä miten ihmeessä he voivat ottaa tavarasi säilytykseen ja sitten postitoimiston tyypillä on pokkaa sanoa ”Anteeksi, me hävitimme ne” ja odottaa, että juttu olisi sillä selvä.

«Видите ли, — сказал он, — я считаю, что человеческий мозг изначально подобен маленькому пустому чердаку, который вы должны обставить так, как хотите. Дурак натащит туда всякой рухляди, какая попадётся под руку, и полезные, нужные вещи уже некуда будет всунуть, или в лучшем случае до них среди всей этой завали и не докопаешься. А человек толковый тщательно отбирает то, что он поместит в свой мозговой чердак. Он возьмёт лишь инструменты, которые понадобятся ему для работы, но зато их будет множество, и все он разложит в образцовом порядке. Было бы ошибкой думать, что у этой маленькой комнатки эластичные стены и их можно растягивать сколько угодно. Уверяю вас, придёт время, когда, приобретая новое, вы будете забывать что-то из прежнего. Поэтому крайне важно, чтобы ненужные сведения не вытесняли собой нужных».

– Katsohan, hän selitti, – ajattelen ihmisaivoja alunperin tyhjänä ullakkona, joka sinun on täytettävä valitsemillasi kalusteilla. Typerys täyttää sen kaikella mitään eteen tulee, jolloin hyödyllinen tieto ei mahdu sisään, tai ainakaan sitä ei löydä kaiken muun seasta. Taitava työmies puolestaan miettii todella tarkkaan, mitä hän aivoullakolleen ottaa. Hänellä on ainoastaan ne työkalut, jotka hänen työssään voivat olla avuksi, mutta näitä hänellä on suuri määrä ja mitä täydellisimmässä järjestyksessä. On virheellistä kuvitella, että pienessä huoneessa on joustavat seinät, joita venyttää rajatta. Voit olla varma, että tulee aika, jolloin jokainen tiedonmuru syrjäyttää toisen, jonka aiemmin tiesit. Siksi on äärimmäisen tärkeää, ettei läsnä ole hyödyttömiä faktoja viemässä tilaa hyödyllisiltä.