Translation of "Теперь" in Finnish

0.016 sec.

Examples of using "Теперь" in a sentence and their finnish translations:

- Теперь я понимаю.
- Теперь понимаю.

Ymmärrän nyt.

- Что теперь произойдёт?
- Что теперь происходит?

Mitä nyt tapahtuu?

- Теперь можешь смотреть.
- Теперь можете смотреть.

Voit katsoa nyt.

- Теперь слишком поздно.
- Теперь уже поздно.

Nyt se on liian myöhäistä.

- Теперь твоя очередь.
- Теперь ваша очередь.

Nyt on sinun vuorosi.

- Теперь каникулы закончились.
- Теперь отпуск закончился.

Loma on nyt ohi.

Теперь темнеет.

Nyt alkaa hämärtää.

Теперь готово.

Nyt se on valmis.

Теперь припоминаю.

Nyt minä muistan sen.

Теперь достаточно!

- Lopeta jo!
- Nyt riittää!
- Älä viitsi!
- Antaisit jo olla!

Теперь ясно?

Onko asia nyt selvä?

Теперь играй.

- Soita nyt.
- Leiki nyt.
- Pelaa nyt.
- Toista heti.

- Теперь ты в безопасности.
- Вы теперь в безопасности.
- Теперь вы в безопасности.
- Ты теперь в безопасности.

Nyt olet turvassa.

- Теперь я ваш начальник.
- Я теперь твой начальник.
- Теперь я твой начальник.

- Minä olen nyt sinun pomosi.
- Minä olen nyt pomosi.

- Сейчас я помню.
- Теперь я припоминаю.
- Теперь припоминаю.

Nyt muistan.

- Теперь тебе надо идти.
- Теперь вам надо идти.

- Nyt sinun on mentävä.
- Nyt sinun täytyy mennä.
- Nyt teidän on mentävä.
- Nyt teidän täytyy mennä.

- Теперь можешь открыть глаза.
- Теперь можете открыть глаза.

Voit avata nyt silmäsi.

- Теперь я чувствую себя лучше.
- Теперь мне лучше.

- Tunnen oloni nyt paremmaksi.
- Minusta tuntuu nyt paremmalta.

- Теперь ты с нами.
- Теперь вы с нами.

Nyt olet meidän kanssamme.

- Теперь я готова, Том.
- Теперь я готов, Том.

Olen nyt valmis, Tom.

- Теперь я его понимаю.
- Теперь я это понимаю.

Nyt sen ymmärrän.

- Теперь ты делай это.
- Теперь вы делайте это.

- Tee sinä se nyt.
- Nyt on sinun vuorosi.

- Теперь ты меня понимаешь?
- Теперь вы меня понимаете?

Ymmärrätkö minua nyt?

Теперь так темно...

Nyt on niin pimeä,

Но теперь... ...впервые...

Mutta nyt - ensi kertaa -

Динозавры теперь вымерли.

Dinosaurukset ovat nyt kuolleet sukupuuttoon.

А теперь извинись.

- Nyt, pyydä anteeksi.
- Nyt, pyytäkää anteeksi.

Теперь это официально.

Nyt se on virallista.

Теперь ты женщина.

Olet nyt nainen.

Теперь ты мужчина.

Olet nyt mies.

Теперь он женщина.

Hän on nyt nainen.

Теперь он готов.

Nyt se on valmis.

Теперь всё серьёзно.

No nyt se on vakavaa.

Теперь я мужчина.

Olen nyt mies.

Теперь всё закончилось.

- Se on nyt ohi.
- Se on nyt loppu.

Теперь не опаздывайте.

Äläkä sitten myöhästy.

И что теперь?

Entä mitä nyt?

Они теперь женаты.

He ovat nyt naimisssa.

Теперь он мужчина.

Hän on nyt mies.

Теперь всё готово?

- Onko kaikki nyt valmiina?
- Onko kaikki valmista nyt?

Теперь я вспомнил!

Nyt minä muistan!

Мясо теперь дорогое.

Liha on nykyään kallista.

Том теперь богат.

Nyt Tomi on rikas.

Теперь нужно найти противоядие.

Nyt pitää löytää vastamyrkky.

Что мне теперь делать?

- Mitä minun pitäisi tehdä nyt?
- Mitä minun pitäisi nyt tehdä?
- Mitä minun tulisi tehdä nyt?
- Mitä minun tulisi nyt tehdä?

Теперь она не одна.

Hän ei ole nyt yksinäinen.

Вы теперь в безопасности.

- Nyt olet turvassa.
- Nyt olette turvassa.
- Nyt sä oot turvassa.

Я теперь совсем один.

Olen nyt aivan yksin.

Теперь ты доволен, Том?

- Tom, oletko sinä nyt onnellinen?
- Oletko nyt onnellinen, Tom?
- Oletko nyt tyytyväinen, Tom?

Теперь уже слишком поздно.

On liian myöhäistä nyt.

Теперь ты разрушил это.

No nyt olet pilannut sen.

У Тома теперь борода.

Tomilla on nyt parta.

А теперь слушай внимательно.

Kuuntele tarkasti mitä sanon nyt.

Теперь мы это знаем.

Me tiedämme sen nyt.

- А сейчас?
- А теперь?

Entä nyt?

Теперь я в безопасности?

Olenko turvassa nyt?

Теперь всё в порядке.

Kaikki on nyt hyvin.

Я теперь на пенсии.

Olen nyt eläkeläinen.

Теперь совершенно другая ситуация.

Tilanne on nyt täysin erilainen.

Теперь всё это изменилось.

Kaikki se on nyt muuttunut.

Теперь ты счастлив, Том?

- Tom, oletko sinä nyt onnellinen?
- Oletko nyt onnellinen, Tom?
- Oletko nyt tyytyväinen, Tom?

Теперь мы снова вместе.

Nyt me olemme taas yhdessä.

Я теперь женатый мужчина.

Olen nyt naimisissa oleva mies.

Мэри теперь моя девушка.

Mari on nyt minun tyttöystäväni.

Мы должны идти теперь.

Meidän täytyy mennä nyt.

- Сейчас постарайся поспать.
- А теперь постарайся поспать.
- А теперь постарайтесь поспать.

Yritä nukkua nyt.

- А теперь уходи.
- Идите сейчас.
- Поезжайте сейчас.
- Иди сейчас.
- Поезжай сейчас.
- Теперь иди.
- Теперь идите.
- Иди уже.
- Идите уже.

- Mene nyt.
- Menkää nyt.

- Сейчас можешь идти домой.
- Теперь можешь идти домой.
- Теперь можете идти домой.

Voit mennä nyt kotiin.

Но теперь нам пора уходить.

Nyt on aika - häipyä täältä.

Она теперь никуда не денется.

Nyt se pysyy paikoillaan.

Теперь она никуда не денется.

Nyt se pysyy paikoillaan.

Теперь я ее не вижу.

Nyt en näe sitä.

Теперь уровень кислорода критически низок.

Happitaso on nyt vaarallisen alhainen.

А теперь нужно найти противоядие.

Nyt pitää löytää vastamyrkky.

Смотрите, теперь они уже распухли.

Käsi on täynnä rakkoja.

А что теперь будем делать?

Ja mitä nyt tehdään?

Теперь мы никогда не узнаем.

Nyt emme koskaan saa tietää.

Теперь я знаю, кто это.

Tiedän nyt kuka se on.

Кому же мне теперь верить?

Ketä minun pitäisi enää uskoa?

Том теперь словно другой человек.

Tomi on nykyään kuin eri ihminen.

Теперь размеры сравнимы более правдоподобно.

Koko vertailu on nyt tarkempi.

Теперь это не наша проблема.

Se ei ole nyt ongelmamme.

Всё остальное теперь не важно.

Millään muulla ei ole nyt väliä.

И теперь у нас проблема.

Ja nyt meillä on ongelma.

Теперь ты хорошо меня слышишь?

Kuuletko minua nyt hyvin?

Теперь всё готово для вечеринки.

Kaikki on nyt valmiina juhlaa varten.

Что теперь с нами будет?

- Mitä meille nyt käy?
- Miten meidän nyt käy?