Translation of "закончился" in German

0.007 sec.

Examples of using "закончился" in a sentence and their german translations:

- Наконец кошмар закончился.
- Кошмар наконец закончился.

Der Alptraum ist endlich vorbei.

Дождь закончился?

Hat der Regen aufgehört?

Дождь закончился.

- Der Regen hat aufgehört.
- Es hat aufgehört zu regnen.

Урок закончился.

Der Unterricht ist beendet.

Аукцион закончился.

Die Auktion ist vorbei.

Кофе закончился.

Es ist kein Kaffee mehr da.

День почти закончился.

- Der Tag ist fast vorüber.
- Der Tag neigt sich seinem Ende zu.

Наш брак закончился.

Unsere Ehe endete.

Эксперимент закончился неудачей.

Das Experiment scheiterte.

Закончился второй семестр.

Das zweite Semester hat geendet.

Наконец кошмар закончился.

Der Alptraum ist endlich vorbei.

Медовый месяц закончился.

Die Flitterwochen sind vorüber.

Мой отпуск закончился.

Mein Urlaub ist vorbei.

- Дождь закончился.
- Дождь перестал.

Es hat aufgehört zu regnen.

Бейсбольный матч закончился вничью.

Das Baseballspiel endete unentschieden.

У Тома закончился бензин.

Tom ging das Benzin aus.

- Дождь закончился?
- Дождь перестал?

Hat der Regen aufgehört?

Концерт закончился в десять.

Das Konzert war um zehn zu Ende.

У нас закончился чай.

Wir haben keinen Tee mehr.

У них закончился сахар.

Sie haben keinen Zucker mehr.

- Перерыв закончился.
- Перерыв окончен.

Die Pause ist vorbei.

- Урок закончился.
- Урок окончен.

Der Unterricht ist beendet.

- Концерт закончился.
- Концерт окончен.

Das Konzert ist aus.

День ещё не закончился.

Der Tag ist noch nicht vorbei.

У нас закончился сахар.

Wir haben keinen Zucker mehr.

Дождь ещё не закончился.

Der Regen hat noch nicht aufgehört.

- Октябрь прошёл.
- Октябрь закончился.

Der Oktober ist vorbei.

У Тома закончился кофе.

Tom hat keinen Kaffee mehr.

У нас сахар закончился.

Wir haben keinen Zucker mehr.

У нас сыр закончился.

Wir haben keinen Käse mehr.

- Мой обеденный перерыв почти закончился.
- У меня обеденный перерыв почти закончился.

Meine Mittagspause ist fast vorbei.

- У нас закончился чай.
- У нас кончился чай.
- У нас чай закончился.

- Wir haben keinen Tee mehr.
- Uns ist der Tee ausgegangen.

- У нас закончился сахар.
- У нас сахар закончился.
- У нас кончился сахар.

Wir haben keinen Zucker mehr.

- Я заснул раньше, чем закончился фильм.
- Я заснула раньше, чем закончился фильм.

Ich bin vor dem Ende des Filmes eingeschlafen.

Когда концерт закончился, аудитория зааплодировала.

Das Publikum klatschte, als das Konzert zu Ende war.

В машине почти закончился бензин.

Der Wagen hat fast keinen Treibstoff mehr.

Разговор с Мэри закончился ссорой.

Das Gespräch mit Maria endete im Streit.

Всё, у нас бензин закончился.

Es ist Schluss, wir haben kein Benzin mehr.

- Суп закончился.
- Супа не осталось.

Es ist keine Suppe mehr da.

О нет! У нас закончился бензин!

Oh, nein! Wir haben keinen Sprit mehr!

Спектакль закончился, и вновь зажёгся свет.

Das Stück endete und die Lichter gingen wieder an.

- Теперь каникулы закончились.
- Теперь отпуск закончился.

Die Ferien sind jetzt vorbei.

У думал, у нас кофе закончился.

Ich dachte, wir hätten keinen Kaffee mehr.

Этот товар из рекламы уже закончился?

Ist das Produkt aus der Werbung schon ausverkauft?

О нет! У нас бензин закончился!

Oh, nein! Wir haben keinen Sprit mehr!

- Мы остались без кофе.
- У нас закончился кофе.
- У нас кончилось кофе.
- У нас кофе закончился.

Wir haben keinen Kaffee mehr.

У ныряльщика закончился воздух, и он утонул.

Dem Taucher ging die Luft aus, und er ertrank.

Сезон дождей в этом году закончился поздно.

Die Regenzeit ist dieses Jahr spät zu Ende gegangen.

- У нас закончился чай.
- У нас кончился чай.

Wir haben keinen Tee mehr.

День начался так же, как и закончился: херово.

Der Tag fing ebenso an, wie er endete: beschissen.

Разговор начался с добродушных подшучиваний, но закончился синяками.

Die Unterhaltung begann mit einem freundlichen Wortgeplänkel, endete dann aber mit blauen Flecken.

- Учебный год почти закончился.
- Учебный год на исходе.

Das Schuljahr ist fast um.

- У нас кончился бензин.
- У нас бензин закончился.

- Uns ist das Benzin ausgegangen.
- Unser Benzin ist alle.
- Wir haben keinen Sprit mehr.

- День ещё не закончился.
- День ещё не прошёл.

Der Tag ist noch nicht vorbei.

Когда я пришёл в школу, урок уже закончился.

Der Unterricht war schon vorbei, als ich in der Schule ankam.

- У нас хлеб закончился.
- У нас не осталось хлеба.

Wir haben kein Brot mehr.

- Ой, у нас сахар закончился.
- Ой, у нас сахар кончился.

Ah, wir haben keinen Zucker mehr.

- Сока не осталось.
- Сока больше нет.
- Сок закончился.
- Электричество вырубилось.

Es ist kein Saft mehr da.

- Кофе весь вышел.
- Кофе не осталось.
- Кофе всё вышло.
- Кофе закончился.

Es ist kein Kaffee mehr da.

- Боюсь, кофе не осталось.
- Боюсь, кофе закончился.
- Боюсь, кофе больше нет.

Ich fürchte, dass der Kaffee ausgegangen ist.

Между ними не было никакого дела, но суд так и не закончился

Es gab keinen Fall zwischen ihnen, aber das Gericht endete nie

- Летние каникулы слишком быстро подошли к концу.
- Летний отпуск закончился слишком скоро.

Die Sommerferien waren zu schnell zu Ende.

- Я думал, у нас не осталось кофе.
- У думал, у нас кофе закончился.

Ich dachte, wir hätten keinen Kaffee mehr.

- Матч закончился вничью.
- Матч завершился вничью.
- Матч окончился вничью.
- Матч завершился ничейным результатом.

- Das Match endete in einem Unentschieden.
- Das Spiel endete in einem Unentschieden.
- Das Spiel endete mit einem Unentschieden.
- Das Spiel ging unentschieden aus.

- У нас больше нет хлеба.
- У нас хлеб закончился.
- У нас не осталось хлеба.

Wir haben kein Brot mehr.

- Я хочу ещё раз съездить в Австралию, пока у меня срок действия паспорта не закончился.
- Я хотел бы ещё раз съездить в Австралию, пока у меня не закончился срок действия паспорта.

- Bevor mein Pass abläuft, will ich noch mal nach Australien.
- Ich will noch mal nach Australien, bevor mein Pass abläuft.

Я хочу ещё раз съездить в Австралию, пока у меня срок действия паспорта не закончился.

Ich will noch mal nach Australien, bevor mein Pass abläuft.

- У нас кончился бензин посреди пустыни.
- Посреди пустыни у нас кончился бензин.
- У нас закончился бензин посреди пустыни.

Uns ging mitten in der Wüste das Benzin aus.