Translation of "закончился" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "закончился" in a sentence and their japanese translations:

Бензин закончился.

ガソリンが尽きてしまったよ。

Праздник закончился.

祭が終わった。

Дождь закончился.

雨が止んだ。

- Праздник закончился слишком быстро.
- Отпуск закончился слишком быстро.

休暇はあっという間に終わった。

Выброс адреналина закончился.

アドレナリンもありませんでした

Эксперимент закончился неудачей.

実験は失敗に終わった。

День почти закончился.

一日が終わろうとしている。

Длинный день закончился.

長い一日が過ぎた。

Закончился второй семестр.

- 二学期は終わった。
- 後期が終わった。

Матч закончился вничью.

試合は引き分けになった。

Этот спектакль закончился.

この公演はもう終わりました。

- Дождь закончился.
- Дождь перестал.

- 雨は止んだ。
- 雨が止んだ。

Бейсбольный матч закончился вничью.

その野球の試合は引き分けに終わった。

Спор наконец-то закончился.

論争にやっとけりが付いた。

Люди говорят, кризис закончился.

人々が危機は去ったと言っています。

У нас сахар закончился.

- 私達は砂糖を使いきってしまった。
- 私たちには砂糖が不足している。
- お砂糖を切らしちゃってるんです。

У меня бензин закончился.

ガス欠です。

Их план закончился неудачей.

彼らの計画は失敗に終わった。

- Дождь закончился.
- Дождь прекратился.

雨が降り止んだ。

У нас сыр закончился.

チーズはもうないよ。

- У нас закончился чай.
- У нас кончился чай.
- У нас чай закончился.

お茶が切れています。

Боюсь, у меня кофе закончился.

コーヒーが足りません。

Когда концерт закончился, аудитория зааплодировала.

- 演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。
- コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。

Когда урок закончился, дети пошли домой.

授業が終わって、子供たちは帰宅した。

Дождь закончился, и они продолжили игру.

雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。

К сожалению, спектакль закончился слишком быстро.

その劇は残念なくらい早く終わった。

Спектакль закончился, и вновь зажёгся свет.

幕が終わり明かりがついた。

Извините, но у нас закончился кофе.

申し訳ありませんが、コーヒーを切らしてしまいました。

- Теперь каникулы закончились.
- Теперь отпуск закончился.

- 休みは終わった。
- これで休暇は終わった。

Мы были счастливы, когда экзамен закончился.

試験が終わったとき私たちは幸せに感じた。

Этот товар из рекламы уже закончился?

広告に出てたこの商品、もう売り切れましたか?

В конце концов их спор закончился ничьей.

二人の口論は結局引き分けに終わった。

По дороге туда у нас закончился бензин.

私達は途中でガソリンが切れてしまった。

Сезон дождей в этом году закончился поздно.

今年は梅雨明けが遅かった。

- Эксперимент закончился неудачей.
- Этот опыт был неудачей.

その実験は失敗だった。

У нас закончился бензин прямо посреди перекрёстка.

交差点の真中でガス欠になった。

Поскольку дождь закончился, он вышел на прогулку.

雨がやんだので彼は散歩に出かけた。

- У нас кончился бензин.
- У нас бензин закончился.

ガソリンが尽きてしまったよ。

- У нас закончился чай.
- У нас кончился чай.

お茶が切れています。

- Ах, у нас закончился сахар.
- Ах, у нас нет сахара.
- Ой, у нас сахар закончился.
- Ой, у нас сахар кончился.

あら砂糖を切らしているわ。

- Ой, у нас сахар закончился.
- Ой, у нас сахар кончился.

あら砂糖を切らしているわ。

- Боюсь, кофе не осталось.
- Боюсь, кофе закончился.
- Боюсь, кофе больше нет.

コーヒーは少しも残っていないと思う。

- Летние каникулы слишком быстро подошли к концу.
- Летний отпуск закончился слишком скоро.

夏休みはあっけなく終わってしまった。

- Матч закончился вничью.
- Матч завершился вничью.
- Матч окончился вничью.
- Матч завершился ничейным результатом.

- 勝負は預かりとなった。
- 試合は引き分けになった。
- その試合は引き分けに終わった。

- У нас больше нет хлеба.
- У нас хлеб закончился.
- У нас не осталось хлеба.

- もうこれ以上パンはありません。
- もうパンがないんですよ。

- Я хочу ещё раз съездить в Австралию, пока у меня срок действия паспорта не закончился.
- Я хотел бы ещё раз съездить в Австралию, пока у меня не закончился срок действия паспорта.

パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。

- Дождь прекратился, и он смог отправиться на прогулку.
- Поскольку дождь закончился, он вышел на прогулку.

雨がやんだので彼は散歩に出かけた。

Я хочу ещё раз съездить в Австралию, пока у меня срок действия паспорта не закончился.

パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。

- У нас кончился бензин посреди пустыни.
- Посреди пустыни у нас кончился бензин.
- У нас закончился бензин посреди пустыни.

砂漠の真ん中で私たちの車はガス欠になった。