Translation of "Легче" in Finnish

0.004 sec.

Examples of using "Легче" in a sentence and their finnish translations:

Воздух легче воды.

Ilma on vettä kevyempää.

А потом, когда оно адаптируется, становится всё легче и легче.

Kehon sopeutuessa tilanne helpottuu lisää.

Легче сказать, чем сделать.

Helpommin sanottu kuin tehty.

делают путешествие к ней легче.

helpottavat kaikkien kulkemista.

Чем характернее песня, тем легче мишень.

Mitä selkeämpi ääni, sitä helpompi kohde.

Легче строить планы, чем их осуществлять.

- On helpompaa tehdä suunnitelmia kuin toteuttaa niitä.
- On helpompaa suunnitella asioita kuin toteuttaa niitä.

Мне легче просить прощения, чем разрешения.

Minusta on helpompi pyytää anteeksiantoa kuin lupaa.

Паракорд тоже нужен, будет легче накинуть веревку.

Käytämme laskuvarjonarua köyden saamiseksi oksan yli.

…в каком-то странном смысле мне стало легче.

se oli jollain tavalla helpotus.

и это значит, что мы ещё легче разрежем этот кактус.

jotta se leikkaa helpommin kaktuksen läpi.

Но если это пожарные палочки, из них намного легче добыть жидкость,

Mutta jos nämä ovat nesteyttäviä tyräkkejä, niistä saa paljon helpommin nestettä -

Хорошо в этом то, что ты сможешь остаться наверху. Легче придерживаться направления.

Hyvä asia tässä on se, että voimme pysytellä korkeassa maastossa. On helpompi pitää suunta.

- Это было легче, чем я думал.
- Это было проще, чем я думал.

Se oli helpompi kuin luulinkaan.

Я чувствую себя легче, после того как сказал всё то, что хотел сказать.

Minulla on helpottunut olo, kun sain sanottua kaiken, minkä halusin sanoa.

По правилам Татоэбы участникам рекомендуется добавлять предложения только на родном языке и/или переводить с языка, который они понимают, на свой родной язык. Причиной этому служит тот факт, что гораздо легче составлять естественно звучащие предложения на родном языке. Когда мы пишем не на своём родном языке, очень легко написать предложение, которое звучит странно. Убедитесь, что вы переводите предложение, только если вы точно знаете, что оно означает.

Tatoeban ohjeiden mukaisesti on suositeltavaa, että jäsenet lisäävät lauseita vain äidinkielellään ja/tai kääntävät ymmärtämästään kielestä äidinkielelleen. Syynä tähän on se, että on paljon helpompaa muodostaa luonnolliselta kuulostavia lauseita omalla äidinkielellään. Kun kirjoitamme jollain muulla kielellä kuin äidinkielellämme, tuotamme helposti lauseita, jotka kuulostavat oudoilta. Pidäthän myös huolta siitä, että käännät lauseen vain jos olet varma siitä, että tiedät mitä se tarkoittaa.