Translation of "разрешения" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "разрешения" in a sentence and their italian translations:

- Том спрашивает разрешения.
- Том просит разрешения.

Tom sta chiedendo il permesso,

- Я не спрашиваю твоего разрешения.
- Я вашего разрешения не спрашиваю.
- Я твоего разрешения не спрашиваю.
- Я не спрашиваю вашего разрешения.

- Non sto chiedendo il tuo permesso.
- Non sto chiedendo il suo permesso.
- Non sto chiedendo il vostro permesso.

- Я твоего разрешения не спрашивал.
- Я вашего разрешения не спрашивал.
- Я не спросил у тебя разрешения.
- Я не спросил у вас разрешения.

- Non ho chiesto il tuo permesso.
- Io non ho chiesto il tuo permesso.
- Non ho chiesto il suo permesso.
- Io non ho chiesto il suo permesso.
- Non ho chiesto il vostro permesso.
- Io non ho chiesto il vostro permesso.

- Том не спрашивал у меня разрешения.
- Том у меня разрешения не спрашивал.
- Том моего разрешения не спрашивал.
- Том не спрашивал моего разрешения.

- Tom non mi ha chiesto il permesso.
- Tom non mi chiese il permesso.
- Tom non ha chiesto il mio permesso.
- Tom non chiese il mio permesso.

- Я спрошу у Тома разрешения.
- Я попрошу у Тома разрешения.

Domanderò il permesso a Tom.

- Тебе лучше спросить разрешения у Тома.
- Вам лучше спросить разрешения у Тома.

- Faresti meglio a chiedere il permesso a Tom.
- Tu faresti meglio a chiedere il permesso a Tom.
- Fareste meglio a chiedere il permesso a Tom.
- Voi fareste meglio a chiedere il permesso a Tom.
- Farebbe meglio a chiedere il permesso a Tom.
- Lei farebbe meglio a chiedere il permesso a Tom.

Том сделал это без разрешения.

- Tom l'ha fatto senza permesso.
- Tom lo fece senza permesso.

Я попросил разрешения это сделать.

Ho chiesto il permesso di farlo.

Не снимай меня без моего разрешения.

Non filmarmi senza il mio permesso.

Нам понадобится спросить разрешения у Тома.

Dovremo chiedere a Tom il permesso.

Ты должен спросить разрешения у учителя.

- Devi chiedere il permesso al tuo insegnante.
- Devi chiedere il permesso alla tua insegnante.
- Dovete chiedere il permesso al vostro insegnante.
- Dovete chiedere il permesso alla vostra insegnante.

У тебя нет на это разрешения.

- Non hai il permesso di farlo.
- Non ha il permesso di farlo.
- Non avete il permesso di farlo.

Том попросил разрешения использовать копировальный аппарат.

- Tom ha chiesto il permesso di usare la fotocopiatrice.
- Tom chiese il permesso di usare la fotocopiatrice.

Прекрати брать мою одежду без разрешения.

Smetti di prendere i miei vestiti senza permesso.

Хватит брать мои вещи без разрешения.

Smetti di prendere le mie cose senza permesso.

Том сделал это без моего разрешения.

Tom l'ha fatto senza il mio permesso.

- Ты не должен входить в эту комнату без разрешения.
- Ты не должна входить в эту комнату без разрешения.
- Тебе нельзя входить в эту комнату без разрешения.

- Non devi entrare in questa stanza senza permesso.
- Non deve entrare in questa stanza senza permesso.
- Non dovete entrare in questa stanza senza permesso.

Тебе не следовало этого делать без моего разрешения.

Non avresti dovuto farlo senza il mio permesso.

Игрок может вернуться на поле только с разрешения судьи.

Il giocatore può tornare in campo solo con il permesso dell'arbitro.

- Сказать по правде, я водил машину моего отца без его разрешения.
- Сказать по правде, я водила машину моего отца без его разрешения.
- По правде говоря, я управлял автомобилем моего отца без его разрешения.

- A dire il vero, ho guidato la macchina di mio padre senza il suo permesso.
- A dire il vero, io ho guidato la macchina di mio padre senza il suo permesso.
- A dire il vero, ho guidato l'auto di mio padre senza il suo permesso.
- A dire il vero, io ho guidato l'auto di mio padre senza il suo permesso.
- A dire il vero, ho guidato l'automobile di mio padre senza il suo permesso.
- A dire il vero, io ho guidato l'automobile di mio padre senza il suo permesso.

По правде говоря, я взял машину отца без его разрешения.

A dire il vero, io ho guidato la macchina di mio padre senza il suo permesso.

Сказать по правде, я водил машину моего отца без его разрешения.

A dire il vero, ho guidato la macchina di mio padre senza il suo permesso.

Подними руку и спроси разрешения, если тебе нужно выйти из класса.

Alza la mano e chiedi il permesso se hai bisogno di uscire dalla classe.

Текст читает Джейн Гудолл по книге Джейн Гудолл и Филиппа Бермана "Основание для надежды: духовное путешествие". © Soko Publications Ltd. и Phillip Berman, 1999. Используется с разрешения компании Hachette Audio. Все права защищены.

Voce di Jane Goodall del Reason for Hope: A Spiritual Journey di Jane Goodall con Phillip Berman Copyright © 1999 by Soko Publications Ltd. e Phillip Berman. Utilizzato con l'autorizzazione di Hachette Audio. Tutti i diritti riservati a livello mondiale.