Translation of "​​контроль" in English

0.025 sec.

Examples of using "​​контроль" in a sentence and their english translations:

Он потерял контроль.

He lost control.

Я потерял контроль.

I lost control.

Том потерял контроль.

- Tom has lost control.
- Tom lost control.

Контроль — это всё.

Control is everything.

Том теряет контроль.

Tom is losing control.

- Том взял свои эмоции под контроль.
- Том взял контроль над своими эмоциями.

Tom got a grip on his emotions.

Я получил контроль над работами.

I got control of the works.

Я потерял контроль над собой.

- I'm out of control.
- I lost control.

Том за контроль над оружием.

Tom is in favor of gun control.

Они возьмут ситуацию под контроль.

They'll take control of the situation.

Но контроль не остановит её.

But the scrutiny hasn’t stopped her.

Она взяла ситуацию под контроль.

She took control of the situation.

Он взял ситуацию под контроль.

He took control of the situation.

Я взял ситуацию под контроль.

I took control of the situation.

Том взял ситуацию под контроль.

Tom took control of the situation.

Том потерял контроль над машиной.

Tom lost control of the car.

Мы теряем контроль над ситуацией.

- We're losing control of the situation.
- We lose control of the situation.

Том потерял контроль над роботом.

Tom lost control of the robot.

Инфляция была взята под контроль.

Inflation was controlled.

Я взял это под контроль.

I've got this under control.

Я потерял контроль над ситуацией.

I lost control of the situation.

Мы взяли это под контроль.

We've got it under control.

ведь я недавно изучал контроль движения.

because I've done some motion control stuff.

Спустя годы мне удалось вернуть контроль.

A few years later, I managed to get some control in my life.

доступ и контроль над нашим мозгом

access and control over our own brains

Том взял свои эмоции под контроль.

Tom got a grip on his emotions.

- Том потерял контроль.
- Том потерял управление.

Tom has lost control.

Армия утратила контроль над международным аэропортом.

The army has lost control over the international airport.

Я начинаю терять контроль над собой.

I begin to lose control of myself.

Пожар был быстро взят под контроль.

The fire was soon extinguished.

Думаю, мы взяли это под контроль.

- I think we got it under control.
- I think that we've got it under control.

Силы Франко взяли под свой контроль Испанию.

Franco's forces took control in Spain.

А кое-где они берут под контроль территорию.

And in some places, they're taking over.

контроль уже в руках учителя после этого часа

control is already in the teacher's hands after that hour

Когда он пьян, он теряет контроль над собой.

He is out of control when drunk.

Контроль выхлопных газов в больших городах особенно важен.

The control of exhaust gas is especially needed in big cities.

- Эпидемия находится под контролем.
- Эпидемия взята под контроль.

The epidemic has been contained.

Он был так зол, что потерял контроль над собой.

His anger was such that he lost control of himself.

Также, первым делом добравшись до власти Путин взял под контроль

Also, one of the first things Putin did when he reached power was to take control over

контроль над всеми экономическими и политическими событиями в российском обществе ...

control over all economic and political issues in the Russian society…

Том потерял контроль над своим автомобилем и врезался в дерево.

Tom lost control of his car and crashed it into a tree.

- Япония хотела получить контроль над Маньчжурией.
- Япония хотела контролировать Маньчжурию.

Japan wanted control of Manchuria.

- Я держу их под контролем.
- Я взял их под контроль.

We've got them over a barrel.

В последующие месяцы обширные территории попали под англо-гасконский контроль - всего

During the following months, swathes of territory are brought under Anglo-Gascon control - some

Мы рискуем потерять контроль над ситуацией, если не будем действовать быстро.

We risk losing control of the situation if we don't act quickly.

Что Путин пытается сделать с этой стратегией это взять контроль над ресурсами

What Putin is trying to do with this strategy is grant himself control over the resources

Хорошо так что мы имеем: олигархии, репрессии, религия, пропаганда, полный государственный контроль,

Alright so we have: oligarchy, repression, religion, propaganda, full state control,

Видите ли, Путин подружился с группой людей которым он предоставил контроль над большим

You see, Putin has befriended a group of people to whom he has granted control of the big

- Он остаётся спокойным перед лицом опасности.
- Он сохраняет контроль над собой, находясь в опасности.

He remains calm in the face of danger.

В то же время вполне понятно, что Microsoft хочет сохранить контроль над тем, как...

At the same time, it’s quite understandable that Microsoft want to keep control over how

Пьяный водитель слишком резко повернул, потерял контроль над автомобилем и задел шесть припаркованных машин.

The drunk driver took the turn too fast, lost control of his car, and sideswiped six parked cars.

Попытки президента внедрить более строгий контроль за оружием раз за разом пресекались влиятельными оружейным лобби.

The President's attempts to bring in stricter gun control laws have been thwarted time and time again by the powerful gun lobby.

Японская армия взяла под контроль правительство в Токио в конце тысяча девятьсот тридцать первого года.

Japan's army took control of the government in Tokyo in late 1931.

До девяносто процентов счастья исходит от таких факторов, как взгляды, контроль над жизнью и отношения.

As much as 90 percent of happiness comes from elements such as attitude, life control and relationships.

Это также означало, что они хотели сохранить контроль над тем, как люди зарабатывают на картах в Minecraft.

It also meant they wanted to retain control of how money was made off Minecraft maps.

Большие группы вооружённых до зубов солдат усилили свой ​​контроль над столицей. Они блокируют улицы, оцепляют правительственные здания и аэропорт.

Scores of heavily armed soldiers have tightened their grip on the capital. They are blocking streets and cordoning off government buildings as well as the airport.

Если силы НАТО однажды захватят Россию, это произойдёт ради сохранения демократии и свободы, а не для взятия под контроль кавказской и сибирской нефти.

If NATO forces invade Russia some day, it will be for preserving democracy and freedom, not for taking the oil of the Caucasus and Siberia.

Под ту же самую дудку поджигателей войны пляшет и английский вейсманист-морганист Фаусет, заявивший, что если не будет введен контроль над рождаемостью, то человечеству остается только одно средство - "апеллировать к древней троице: войне, болезням и голоду".

Among those who dance to the same warmongering tune is an English Weismannist-Morganist by the name of Faucet, who says that if no form of birth control is introduced, humanity is left with only one remedy, namely "to appeal to the ancient trinity: war, disease and hunger."