Translation of "честным" in English

0.005 sec.

Examples of using "честным" in a sentence and their english translations:

- Ты был честным политиком.
- Вы были честным политиком.

You were an honest politician.

Он кажется честным.

He seems honest.

Трудно быть честным.

It's hard to be honest.

Быть честным важно.

- It's important to be honest.
- Being honest is important.

Быть честным трудно.

Being honest is difficult.

- Непросто всегда быть честным.
- Нелегко быть всё время честным.

It's not easy to be honest all the time.

Я счёл его честным.

I found him honest.

Он кажется честным человеком.

He seems to be honest.

Он был честным человеком.

He was an honest man.

- Будь честным!
- Будь честен!

Be fair.

Мы считаем Тома честным.

We consider Tom to be honest.

Будь честным и прямым.

Be honest and straightforward.

Нелегко всегда быть честным.

To be always honest is not easy.

Смит был честным человеком.

Smith was an honest man.

Не лги. Будь честным.

Don't tell a lie. Be honest.

Я хочу быть честным.

I want to be honest.

Том был честным человеком.

Tom was an honest man.

Он был честным политиком.

He was an honest politician.

Она была честным политиком.

She was an honest politician.

Я был честным политиком.

I was an honest politician.

Вы были честным политиком.

You were an honest politician.

Ты был честным политиком.

You were an honest politician.

Я могу быть честным.

I can be honest.

- Я стараюсь быть справедливым.
- Я стараюсь быть честным.
- Я пытаюсь быть честным.

I'm trying to be fair.

Мы считаем его честным человеком.

We think that he's honest.

Все считают его честным человеком.

Everyone considers him to be honest.

Мы считаем Тома честным человеком.

- We consider Tom honest.
- We think of Tom as an honest man.

Нелегко быть всё время честным.

- It's not easy to be honest all the time.
- It isn't easy to be honest all the time.

Кассир был очень честным человеком.

The cashier was a very honest man.

Я стараюсь всегда быть честным.

I always try to be honest.

Я хочу быть честным человеком.

I want to be an honest person.

Уоррен Гардинг был честным человеком.

Warren Harding was an honest man.

Я не считаю его честным.

I don't consider him honest.

Могу я быть честным с вами?

Can I be honest with you?

Считаете ли Вы себя честным человеком?

- Do you consider yourself an honest person?
- You consider yourself an honest person?

Он не может быть честным человеком.

He can't be an honest man.

но для этого необходимо быть честным.

but you need to be honest.

Имеется достаточно оснований считать его честным человеком.

There are sufficient grounds for believing he is honest.

Всегда быть честным не так уж просто.

Always being honest is no easy thing.

До 1985 года я был честным человеком.

I was an honest man until 1985.

- Он производил впечатление честного человека.
- Он казался честным.

He appeared honest.

- Не лги, будь честен.
- Не ври. Будь честным.

Don't lie. Be honest.

Я совершил большую ошибку, считая его честным человеком.

- In believing him to be an honest man, I was seriously in error.
- I made a big mistake thinking he was an honest man.

- Том кажется честным человеком.
- Том, похоже, честный человек.

Tom seems to be an honest person.

- Это не кажется честным.
- Это не выглядит честно.

- It doesn't seem fair.
- That doesn't seem fair.

Я считаю, что в отношениях нужно быть честным.

I think you should be honest in a relationship.

Он был честным человеком, и никто не любил всех

He was an honest man and nobody loved everyone

фильм о том, что случилось даже с честным мэром

a movie about what happened to even the honest mayor

- Он производит впечатление честного человека.
- Он кажется честным человеком.

He seems to be honest.

- Я буду честным.
- Я буду честной.
- Я буду честен.

I'll be honest.

Русский Царь, Николай II, чувствует себя честным защищать Сербию, одну славянскую нацию и

- Я буду честен с тобой.
- Я буду честным с тобой.
- Я буду честен с вами.
- Я буду честным с вами.
- Я буду честна с тобой.
- Я буду честной с тобой.
- Я буду честна с вами.
- Я буду честной с вами.

I'll be honest with you.

- Я буду честен с вами.
- Я буду честным с вами.
- Я буду честна с вами.
- Я буду честной с вами.

I'll be honest with you.

«Я считаю это честным, ведь реально больше добьёшься в жизни усердием, чем лёгкостью понимания». — «И это говорит тот, кто, похоже, большую часть жизни выезжал на лёгкости понимания?..»

"I consider this fair, since effort will get one farther in life than ease of understanding anyway." "Says the man that seems to have skated by through a majority of life on ease of understanding...?"