Translation of "целью" in English

0.064 sec.

Examples of using "целью" in a sentence and their english translations:

с определенной целью...

clear goal…

С какой целью?

For what purpose?

Целью мамы было закончить колледж, но целью папы была мама.

Mom’s goal was to graduate college but dad’s goal was mom.

Это было моей целью.

That was my goal.

Спрашивается, с какой целью.

The question is what for.

с целью определения его орбиты.

to figure out its entire orbit.

Карманники выбирают своей целью туристов.

Pickpockets target tourists.

- Для чего?
- С какой целью?

For what purpose?

Мы встречаемся с целью пожениться.

We are dating with a view to marriage.

Главной целью интервью являются читатели.

The readers are the real target of interviews.

программируется нашей общей социальной целью.

are determined by our common social goal.

Это не является нашей целью.

That isn't our goal.

Это не было моей целью.

That was not my goal.

- Я отправился туда с целью встретить его.
- Я отправился туда с целью встретиться с ним.
- Я отправилась туда с целью встретить его.
- Я отправилась туда с целью встретиться с ним.

I went there for the purpose of meeting him.

С целью ответить на один вопрос:

With the goal of answering one question:

к заговору с целью убийства Наполеона.

in a plot to assassinate Napoleon.

С какой целью он пришёл сюда?

For what purpose did he come here?

Заработок денег не является его целью.

His goal is to not earn money.

С какой целью вы здесь находитесь?

What are you here for?

Что является главной целью этого плана?

What is the main purpose of that plan?

Том поставил себе целью стать знаменитостью.

Tom's goal was to become famous.

Второй — это смысл, также называемый целью,

The second is meaning, also called purpose,

И, наконец, следовать за настоящей целью —

And, finally, follow the true goal

я задалась целью найти этому научное объяснение.

I started searching for a scientific explanation.

С какой целью вы вломились в дом?

For what purpose did you break into the house?

С какой целью вы приехали в Корею?

What brought you to Korea?

Его целью в жизни было стать музыкантом.

His object in life was to become a musician.

С какой целью Том поехал в Бостон?

What's Tom's purpose in going to Boston?

Том пришёл только с целью получить информацию.

Tom came for the sole purpose of getting information.

Честно говоря, это не было моей целью.

Honestly, that wasn't my aim.

Он усердно работал с целью купить иномарку.

He worked hard for the purpose of buying a foreign car.

Целью является воронка, вы спускаете ее вниз

The goal is a funnel, you walk them down

с целью выполнять каждую неделю по одному пункту.

with the goal of checking off just one thing a week.

с целью проверить эффективность и безопасность нового препарата.

to test whether the new medicine works and to see if it's safe.

И теперь вы говорите нам откладывать с целью?»

and now you're telling us to procrastinate on purpose?"

Полное погружение в себя с абсолютно эгоистической целью:

totally just self-immersion, really for the selfish reason of ...

Нашей целью было рассказать об этих программах людям

And our goal is both to educate people about these programs,

что целью корпорации не является лишь обогащение акционеров.

is the purpose of the corporation is not merely to enrich shareholders.

Конечно, если целью является не реклама, а распространение.

Of course, if the purpose is not advertising and disseminate.

Его главной целью было удержать инфляцию ниже 10%.

His main goal was to keep inflation below 10%.

Вы учитесь с целью учиться затем в универе.

They study in order that they may enter the university.

Его целью в жизни было стать хорошим врачом.

His aim in life was to become a great doctor.

Его главной целью в жизни было стать богатым.

His main object in life was to become rich.

Он отправился в Австрию с целью изучения музыки.

He went to Austria for the purpose of studying music.

Но моей целью было не научиться заново ходить.

But my goal was not to relearn how to walk.

Я начал изучать английский с целью стать учителем.

I started to learn English with the aim of becoming a teacher.

Мой отец купил землю с целью построить дом.

My father has bought land with a view to building a house.

с целью прожить там за счёт доброты других людей

on a mission to make it home on the kindness of others

Давайте поставим себе целью чуть улучшить эту ситуацию сегодня.

Let's make that level of refinement our goal for today.

Нашей целью не должно быть получение лайков или ретвиттов.

Our goal should not be to get likes or retweets.

Целью исследования было изучение скрытых и явных видов мошенничества

This is a study that looks at both detected and undetected fraud

Я приехал в эту страну с целью изучения музыки.

I came to this country for the purpose of studying music.

Я занимаюсь с целью научиться говорить на языке кечуа.

I am studying with the purpose of being able to speak Quechua.

Она прибыла в Японию с целью изучения японского языка.

She came to Japan for the purpose of studying Japanese.

Кроме того, целью Google является ранжируйте лучший сайт наверху.

Plus, Google's goal is to rank the best site at the top.

и целью моей жизни было стать к тридцати годам миллионером.

and my goal was to be a millionaire by the time that I was 30 years old.

Все эти слова были использованы с целью очернить этих людей.

All those words have been used to vilify those groups.

Сейчас мы возьмём добычу, или то, что иногда называется целью.

We're going to take a prey, or what we sometimes call a target.

Их целью не было сделать Фиону как можно более нормальной,

Their goal wasn't to make Fiona as normal as possible;

это было нашей целью, мы объяснили бы это на улице

that was our aim, we would explain it on the street

Его целью было уничтожить французское судоходство и военно-морские магазины.

Its aim was to destroy French shipping and naval stores.

через информацию о нём, которую мы более привыкли называть целью,

via information about it, that we refer to as a goal,

Пишите изящно, как Данте! Пусть красота стиля станет вашей целью!

Write as elegantly as Dante. Let the beauty of your style be your goal.

В Бактрии был раскрыт еще один заговор с целью убийства Александра.

In Bactria, another plot to assassinate Alexander was uncovered.

поэтому он решил запустить проект с целью изучить лидерство среди футболистов.

and he decided to do a project on looking at leadership in that context.

- С какой целью он изучает испанский?
- Почему он изучает испанский язык?

Why is he learning Spanish?

Когда он был ребёнком, его целью было стать учителем английского языка.

When he was a child, his ambition was to be an English teacher.

Они ставят целью не дать мужчинам вытеснить женщин на вторые роли.

They aim to prevent men from relegating women to secondary roles.

Адвентисты седьмого дня считают своей целью подготовить мир к пришествию Христа.

SDA-people consider it their goal to prepare the world for the coming of Jesus Christ.

что на самом деле я никогда не ставила себе целью изменить систему.

was that I was never actually asking the system to change.

- Для чего ты учишь английский?
- С какой целью ты учишь английский язык?

What do you learn English for?

Я думаю, что целью этого видео должен быть социальный эксперимент или что-то

I think the purpose of this video should be social experiment or something

Деньги были определены в специальный фонд с целью покупки книг для школьной библиотеки.

The money was put into a special fund to buy books for the school library.

Америка - это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги.

America is a lovely place to be, if you are here to earn money.

Люди могут быть счастливы, только если счастье не является целью их жизни. (Оруэлл)

People can be happy only if happiness isn't their goal in life.

В феврале следующего года я поеду в Австралию на один год с целью учёбы.

Next February, I'll be going to Australia for one year to study.

Целью проекта JMDict/EDICT было создание свободно доступного японско-английского словаря в доступной для компьютера форме.

The JMdict/EDICT project has as its goal the production of a freely available Japanese-English Dictionary in machine-readable form.

С этой целью в 337 г. до н.э. он основал Коринфскую лигу с Македонией «первой среди равных».

To that end, in 337 BC he founded the League of Corinth, with Macedon the "first among equals".

Каждый раз, когда её муж смотрел на меня, он как бы спрашивал: "С какой целью ты сюда пришёл?"

Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"

- Она прибыла в Японию с целью изучения японского языка.
- Она приехала в Японию для того, чтобы изучать японский язык.

She came to Japan for the purpose of studying Japanese.

В Китае используется большое количество иероглифов, поэтому целью упрощения иероглифов была замена сложных традиционных символов лёгкими для запоминания упрощёнными и увеличение грамотности.

In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.

Президент США Дональд Трамп в понедельник наложил арест на все активы правительства Венесуэлы в Соединенных Штатах с целью отстранения президента Николаса Мадуро от власти.

US President Donald Trump imposed a freeze on all Venezuelan government assets in the United States on Monday, aimed at removing President Nicolas Maduro from power.

Моя сестра не созналась в том, что сломала лампу. Вместо этого она придумала историю про инопланетян, которые пришли с целью уничтожить все предметы желтого цвета в комнатах землян.

My sister didn't own up to breaking the lamp, instead she made up some story about aliens coming to Earth with the objective of destroying every piece of yellow furniture.

С высокой степенью уверенности мы считаем, что президент России Владимир Путин в 2016 году отдал приказ о начале вмешательства в процесс президентских выборов в США, неизменной целью которого был подрыв общественного доверия к демократическим процессам в США, очернение госсекретаря Хиллари Клинтон, нанесение вреда её шансам избраться и её потенциальному президентству.

We assess with high confidence that Russian President Vladimir Putin ordered an influence campaign in 2016 aimed at the U.S. presidential election, the consistent goals of which were to undermine public faith in the U.S. democratic process, denigrate Secretary Clinton, and harm her electability and potential presidency.