Translation of "утратил" in English

0.007 sec.

Examples of using "утратил" in a sentence and their english translations:

Я утратил свою силу.

I've lost my strength.

Ты утратил способность концентрироваться.

You've lost the ability to concentrate.

Том окончательно утратил самообладание.

Tom finally lost his temper.

Он утратил связь с реальностью.

He's out of touch with reality.

Старик утратил волю к жизни.

The old man lost his will to live.

Взяв деньги, он утратил уважение людей.

- He lost the respect of his people when he accepted the money.
- In accepting the money, he lost the respect of the people.

Мех нашей кошки утратил свой блеск.

Our cat's fur has lost its luster.

Он утратил всю свою политическую власть.

He had lost all political power.

- Он потерял присутствие духа.
- Он утратил рвение.

He lost his spirit.

Я утратил чувство ориентации в снежной буре.

I lost my sense of direction in the snowstorm.

- Том утратил их доверие.
- Том потерял их доверие.

Tom lost their trust.

- Том потерял волю к жизни.
- Том утратил волю к жизни.

Tom has lost the will to live.

Он утратил последнюю надежду и покончил с собой, приняв яд.

He lost hope and killed himself with poison.

- Том потерял интерес к изучению французского.
- Том утратил интерес к изучению французского.

Tom has lost his interest in studying French.

- Я потерял чувство времени.
- Я потерял ощущение времени.
- Я утратил чувство времени.

I lost track of the time.

- Я потерял желание жить.
- Я утратил желание жить.
- У меня пропало желание жить.

I've lost the will to live.

Умеет ли он плавать? Спрашиваешь! Том был лучшим пловцом среди нашего класса и, зная его, не думаю, чтобы он сколько-нибудь утратил свои навыки.

Can he swim? Sure! Tom was the best swimmer of our class, and knowing him I don't think he lost a bit of his skill.

- Ты утратил связь с реальностью.
- Вы утратили связь с реальностью.
- У тебя утрачена связь с реальностью.
- Вы потеряли связь с реальностью.
- Ты потерял связь с реальностью.

You're out of touch with reality.