Translation of "улицах" in English

0.004 sec.

Examples of using "улицах" in a sentence and their english translations:

Люди танцевали на улицах.

People danced in the streets.

Ночью на улицах небезопасно.

It's unsafe to be on the streets at night.

На улицах полно гоблинов... ...вурдалаков...

The streets fill with goblins... -[sinister laugh] -...ghouls...

На улицах появляются ранние пташки.

Early risers begin to fill the pavements.

Вы можете ругаться на улицах

You can swear on the streets

На обледенелых улицах сложно сохранять равновесие.

It is hard to keep our balance on icy streets.

Нелегко держаться на ногах на обледенелых улицах.

It is hard to keep our balance on icy streets.

На самом деле, на неписаных улицах есть правило

Actually, there is a rule on unwritten streets

Он кормил свой живот, собирая бутылки на улицах

He was feeding his stomach by collecting bottles on the streets

В Варшаве полиция повадилась трясти людей на улицах.

The police in Warsaw were in the habit of searching people in the streets.

- На улицах его города не было ни цветов, ни деревьев.
- На улицах её города не было ни цветов, ни деревьев.

There were neither flowers nor trees in the streets of his city.

Том зарабатывал деньги, играя на своей гитаре на улицах.

Tom earned money by playing his guitar on street corners.

На улицах его города не было ни цветов, ни деревьев.

There were neither flowers nor trees in the streets of his city.

Атаки DAESH привели к исламскому терроризму и отсутствие безопасности на улицах Турции.

DAESH attacks have brought Islamic terrorism and insecurity to the streets of Turkey.

- Улицы были пусты.
- Улицы были пустые.
- На улицах не было ни души.

The streets were empty.

Это было холодная и дождливая ночь, и на улицах не было ни души.

It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.

Когда город вторгся в пределы леса, где они обитали, леопарды научились выживать на улицах.

As the city sprawls around their forest home, they're learning how to survive on the streets.

Он также одобрил то, что мужчины стреляют в женщин на улицах из пейнтбольных ружей,

He has also endorsed men shooting women on the street with paintball guns

Хотя я в основном работаю как студийный музыкант, я также иногда даю концерты на улицах, чтобы заработать чуть побольше.

Though I mainly work as a studio musician, I do a little busking to make some extra money.

Итак, когда творишь милостыню, не труби перед собою, как делают лицемеры в синагогах и на улицах, чтобы прославляли их люди. Истинно говорю вам: они уже получают награду свою.

Therefore when thou doest thine alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, they have their reward.

Ночью шёл сильный снег. На следующее утро на улицах появились бабушки со своими внуками на санках, а во второй половине дня после школы начались игры в снежки в парке.

- Plenty of snow had fallen overnight. The following morning, grandmothers and their grandchildren on sledges appeared in the streets, and in the afternoon, after school, snowball fights broke out in the park.
- Plenty of snow had fallen overnight. In the streets the next morning, grandmothers appeared with their grandchildren on sledges, and in the park that afternoon, after school, snowball fights broke out.