Translation of "держаться" in English

0.008 sec.

Examples of using "держаться" in a sentence and their english translations:

- Мы должны держаться вместе.
- Нам надо держаться вместе.

We've got to stick together.

- Вам лучше держаться поблизости.
- Тебе лучше держаться поблизости.

You'd better stick around.

- Мы должны были держаться вместе.
- Нам всем следует держаться вместе.

We should all stick together.

Мы должны держаться вместе.

- We must stick together.
- We have to stick together.
- We need to stay together.
- We've got to stay together.
- We've got to stick together.

Тебе стоило держаться подальше.

- You should've stayed away.
- You should have stayed away.

Нам следует держаться вместе.

We should stick together.

Мы будем держаться вместе.

We'll stick together.

Мы хотим держаться вместе.

We want to stick together.

они не собираются держаться.

they're not gonna stick around.

- Вы должны держаться от Тома подальше.
- Тебе надо держаться от Тома подальше.
- Вам надо держаться от Тома подальше.

You have to stay away from Tom.

- Том сказал мне держаться оттуда подальше.
- Том велел мне держаться оттуда подальше.

Tom told me to stay away from there.

- Советую вам держаться от Тома подальше.
- Советую тебе держаться от Тома подальше.

- I suggest you stay away from Tom.
- I suggest that you stay away from Tom.

- Советую тебе держаться подальше от Тома.
- Советую вам держаться от Тома подальше.

I advise you to stay away from Tom.

- Вам лучше держаться подальше от Тома.
- Тебе лучше держаться подальше от Тома.

It's better for you to stay away from Tom.

- Тебе надо держаться от них подальше.
- Вам надо держаться от них подальше.

You have to stay away from them.

- Тебе нужно держаться от Тома подальше.
- Вам нужно держаться от Тома подальше.

You need to stay away from Tom.

- Нам с тобой надо держаться вместе.
- Нам с вами следует держаться вместе.

You and I should stick together.

Интересно, как Тому удаётся держаться.

I wonder how Tom is holding up.

Мы будем держаться до конца.

We will hold out until the end.

Мы трое будем держаться вместе.

We three will stick together.

- Тебе надо было держаться подальше от Тома.
- Вам следовало держаться подальше от Тома.

- You should've stayed away from Tom.
- You should have stayed away from Tom.

- Доктор посоветовал ему держаться подальше от спиртного.
- Доктор посоветовал ему держаться подальше от спиртных напитков.
- Доктор посоветовал ему держаться подальше от выпивки.

The doctor advised him to keep away from drinking.

- Я попросил их держаться от этого подальше.
- Я попросила их держаться от этого подальше.

I asked them to stay out of it.

- Том сказал мне держаться подальше от Мэри.
- Том велел мне держаться от Мэри подальше.

Tom told me to stay away from Mary.

У меня заканчиваются силы держаться здесь.

I'm running out of strength holding on here.

Малютке кузнечиковому хомячку стоит держаться подальше.

A tiny grasshopper mouse might want to steer clear.

Нужно держаться запада, чтобы найти обломки.

We need to head west to find that wreckage.

мы будем держаться подальше так много

we will stay away that much

Попробуй держаться с ним на ровне.

Try to keep up with him.

Она старалась держаться от него подальше.

She tried to keep away from him.

Тебе следует держаться от неё подальше.

You should stay away from her.

Советую вам держаться от Тома подальше.

- I suggest you stay away from Tom.
- I advise you to stay away from Tom.
- I suggest that you stay away from Tom.

Мне сказали держаться от Тома подальше.

- I was told that I should stay away from Tom.
- I was told to stay away from Tom.

Лучше всего держаться от него подальше.

It's best to steer clear of him.

Ты должна держаться от Тома подальше.

You should stay away from Tom.

Мы с Томом должны держаться вместе.

Tom and I have to stick together.

Мы с Томом будем держаться вместе.

Tom and I'll stick together.

Вы меня научите держаться на воде?

Will you teach me how to float?

Операция должна была держаться в секрете.

The operation had to be kept secret.

Том старался держаться от Мэри подальше.

Tom tried to get away from Mary.

Он старался держаться от неё подальше.

He tried to stay away from her.

Нам лучше держаться от этого подальше.

It would be best if we stayed out of this.

Доктор посоветовал ему держаться подальше от спиртного.

The doctor advised him to keep away from drinking.

Ты должен держаться подальше от плохой компании.

You should keep away from bad company.

Нелегко держаться на ногах на обледенелых улицах.

It is hard to keep our balance on icy streets.

Я предупреждал тебя держаться от него подальше.

- I warned you off about him.
- I warned you not to get near him, didn't I?

Предполагалось, что это будет держаться в секрете.

It was supposed to be kept secret.

Я должен был держаться подальше от Тома.

- I should've stayed away from Tom.
- I should have stayed away from Tom.

Я думаю, что мы должны держаться вместе.

I think we should stick together.

Давайте будем держаться вместе. Так будет безопаснее.

Let's stay together. It'll be safer that way.

Я попросил Фому держаться подальше от этого.

I asked Tom to stay out of it.

Тебе надо держаться подальше от таких людей.

You should stay away from people like that.

Им стоит держаться подальше от таких людей.

They should stay away from people like that.

Тебе следует держаться подальше от той женщины.

You should stay away from that woman.

- Я буду поблизости.
- Я буду держаться поблизости.

I'll stick around.

Я попросил его держаться от этого подальше.

I asked him to stay out of it.

Я попросил её держаться от этого подальше.

I asked her to stay out of it.

Все говорили мне держаться от Тома подальше.

Everybody told me to stay away from Tom.

Она посоветовала мне держаться от него подальше.

She advised me to stay away from him.

Следует держаться подальше от этого ядовитого растения.

We should keep away from the poisonous plants.

Я пытаюсь держаться подальше от сумасшедших людей.

I try to stay away from crazy people.

Если не будешь держаться, не закончишь школу.

If you don't get your act together you won't graduate from high school.

Он попросил меня держаться от него подальше.

He asked me to stay away from him.

Она попросила меня держаться от неё подальше.

She asked me to stay away from her.

Том посоветовал Мэри держаться от Джона подальше.

Tom advised Mary to stay away from John.

- Держись подальше от этого парня.
- Держитесь подальше от этого парня.
- Тебе лучше держаться подальше от этого парня.
- Вам лучше держаться подальше от этого парня.
- Тебе следует держаться подальше от этого парня.
- Вам следует держаться подальше от этого парня.

You should stay away from that guy.

Тебе бы лучше держаться подальше от такого человека.

It would be better for you to stay away from such a man.

Я сказал тебе держаться подальше от моей дочери.

I told you to stay away from my daughter.

Если мы будем держаться вместе, мы сможем выжить.

If we stick together, we'll be able to survive.

Я попросил тебя держаться подальше от моей комнаты.

I asked you to stay out of my room.

Она сказала ему держаться подальше от дурных приятелей.

She told him to keep away from bad friends.

Тебе следует держаться подальше от этой части города.

You should keep clear of that side of town.

Я сказал Вам держаться подальше от моей дочери.

I told you to stay away from my daughter.

Они хотели держаться в стороне от международных конфликтов.

They wanted to stay out of international conflicts.

Я знаю, почему лучше держаться подальше от Тома.

I know why it is better to avoid Tom.

Или попробую схватить хвост и держаться подальше от головы.

Or, I'll try and grab the tail, stay away from the head completely.

Было разумно с вашей стороны держаться от него подальше.

It was wise of you to keep away from him.

Я стараюсь держаться подальше от политики и её неадекватностей.

- I try to distance myself from politics and it's inadequatenesses.
- I'm trying to distance myself from politics and it's inadequatenesses.

Эта скала очень скользкая! У меня заканчиваются силы держаться здесь.

All of this rock is just mega slippery! I'm running out of strength holding on here.

Или я попробую схватить хвост и держаться подальше от головы.

Or I'll try and grab the tail, stay away from the head completely.

Или схватить ее за хвост и держаться подальше от головы.

Or, I try and grab the tail, stay away from the head completely.

- Я буду поблизости.
- Я буду рядом.
- Я буду держаться поблизости.

I'll stick around.

- Я же говорил Тому держаться подальше от Мэри.
- Я сказал Тому держаться от Мэри подальше.
- Я сказал Тому, чтобы он держался от Мэри подальше.

I told Tom to stay away from Mary.

Или схватим ее за хвост и будем держаться подальше от головы.

Or, I try and grab the tail, stay away from the head completely.

Или я схвачу ее за хвост и буду держаться подальше от головы.

Or, I try and grab the tail, stay away from the head completely.

Или я попробую схватить ее за хвост и держаться подальше от головы.

Or... I try and grab the tail, stay away from the head completely.

Или я могу схватить ее за хвост и держаться подальше от головы.

Or, I try and grab the tail, stay away from the head completely.