Translation of "деле" in English

0.016 sec.

Examples of using "деле" in a sentence and their english translations:

Я на самом деле, на самом деле бедные.

I'm really, really poor.

На самом деле

In fact,

На самом деле,

  The truth is that, even though everything

В самом деле.

In fact.

В самом деле!

- Indeed!
- Really!

На самом деле?

- Really?
- Seriously?
- No kidding?

- Что на самом деле произошло?
- Что произошло на самом деле?

What actually happened?

- На самом деле ты прав.
- На самом деле, ты прав.

Actually, you're right.

- На самом деле она солгала.
- На самом деле она соврала.

In fact, she lied.

На самом деле да

Actually yes

В самом деле? Почему?

- Do you? Why?
- Really? Why?

- Серьёзно?
- На самом деле?

Seriously?

Мы снова в деле.

We're back in business.

- Правда?
- На самом деле?

- Really?
- Seriously?
- No kidding?

На самом деле, да.

Actually, yes.

- На самом деле это вы виноваты.
- На самом деле это ваша вина.
- На самом деле это ты виноват.
- На самом деле это твоя вина.

It is in fact your fault.

- Что ты думаешь на самом деле?
- Что Вы на самом деле думаете?
- Что ты на самом деле думаешь?
- Что вы на самом деле думаете?

What do you really think?

- Что тебя на самом деле беспокоит?
- Что вас на самом деле беспокоит?
- Что тебя на самом деле тревожит?
- Что вас на самом деле тревожит?

What's really bothering you?

- Я в самом деле видел призрака.
- Я на самом деле видел привидение.

I actually saw a ghost.

- Что ты на самом деле видел?
- Что вы на самом деле видели?

What did you really see?

- На самом деле, я не эксперт.
- На самом деле, я не знаток.

I'm not really an expert.

- Что их на самом деле тревожит?
- Что их на самом деле беспокоит?

What's really bothering them?

- Что его на самом деле тревожит?
- Что его на самом деле беспокоит?

What's really bothering him?

- Что её на самом деле тревожит?
- Что её на самом деле беспокоит?

What's really bothering her?

- Что Вы на самом деле думаете?
- Что вы на самом деле думаете?

What do you really think?

- Что тут на самом деле произошло?
- Что тут на самом деле случилось?

What really happened here?

- На самом деле она моя сестра.
- На самом деле это моя сестра.

As a matter of fact, she is my sister.

они на самом деле верят,

they actually believe

на самом деле является строматолитами.

are actually stromatolites.

на самом деле очень сложно.

is really, really tricky.

На самом деле это естественно.

But in fact, this is exactly what they should be doing.

На самом деле, это поведение

Actually, this behavior

на самом деле враг мира

actually the enemy of the world

потрясающее событие на самом деле

a tremendous event really

Наше все на самом деле

Our everything is actually

Многонациональная корпорация на самом деле

A multinational corporation is actually

На самом деле, я счастлив.

In fact, I am happy.

На самом деле он болен.

In fact, he is sick.

Он солгал об этом деле.

He lied about the matter.

Ты в самом деле рассеянный.

You're really absent-minded.

В этом деле он - лучший.

He is at his best in this work.

На самом деле это правда.

As a matter of fact, it is true.

Том — лучший в своём деле.

Tom is the best at what he does.

Будьте судьёй в этом деле.

You be the judge of that.

Каков Бостон на самом деле?

What's Boston really like?

На самом деле она солгала.

- In fact she lied.
- In fact, she lied.

Том хорош в своём деле.

- Tom's good at his job.
- Tom is good at his job.

Ртуть на самом деле металл?

Is mercury really a metal?

Это в самом деле грустно.

This really is sad.

Что на самом деле произошло?

What really happened?

Я на самом деле женюсь.

I really am getting married.

Кто они на самом деле?

Who are they really?

Кто ты на самом деле?

Who are you really?

Что на самом деле происходит?

What's really going on?

Ты спец в этом деле.

You are a guru at this.

- Правда?
- Действительно?
- На самом деле?

- You don't say.
- Really?
- Seriously?
- No kidding?

На самом деле, вы правы.

Actually, you're right.

На самом деле она соврала.

In fact, she lied.

В этом деле мы вместе.

We're in this thing together.

Это на самом деле происходит?

Is this really happening?

Я в самом деле неприятен.

I'm really unpleasant.

Кто на самом деле звонил?

Who really called?

На самом деле Том - идеалист.

In fact, Tom is an idealist.

Том - профессионал в своём деле.

Tom is a professional in his business.

- Скажите мне, что на самом деле произошло!
- Скажи мне, что на самом деле произошло!
- Расскажи мне, что произошло на самом деле.
- Расскажите мне, что произошло на самом деле.

Tell me what really happened.

- Что на самом деле с ними случилось?
- Что на самом деле с ними произошло?
- Что с ними на самом деле произошло?
- Что с ними на самом деле случилось?

What really happened to them?

- Ты на самом деле монахиня?
- Ты действительно монахиня?
- Ты в самом деле монахиня?

Are you really a nun?

- Это в самом деле настолько сложно?
- Это в самом деле настолько сложно сделать?

Is doing that really all that difficult?

- Том заработал много денег на этом деле.
- Том сделал на этом деле большие деньги.
- Том сделал на этом деле хорошие деньги.

Tom made good money on that deal.

- Я в этом деле придерживаюсь нейтралитета.
- Я не принимаю чью-либо сторону в этом деле.
- Я остаюсь нейтральным в этом деле.

I have no horse in this race.

- На самом деле я родился в Бостоне.
- На самом деле я родилась в Бостоне.

In fact, I was born in Boston.

- Я на самом деле не такой старый.
- Я на самом деле не такая старая.

I'm not really that old.

- Мы знаем, кто ты на самом деле.
- Мы знаем, кто вы на самом деле.

We know who you really are.

- Расскажи нам, что на самом деле произошло.
- Расскажите нам, что на самом деле произошло.

Tell us what really happened.

- Расскажи им, что на самом деле произошло.
- Расскажите им, что на самом деле произошло.

Tell them what really happened.

- Расскажи ему, что на самом деле произошло.
- Расскажите ему, что на самом деле произошло.

Tell him what really happened.

- Расскажи ей, что на самом деле произошло.
- Расскажите ей, что на самом деле произошло.

Tell her what really happened.

- Что ты на самом деле хочешь сказать?
- Что вы на самом деле хотите сказать?

What do you really want to say?

- На самом деле он её даже любил.
- На самом деле он их даже любил.

In fact, he even loved her.

- Я знаю, что происходит на самом деле.
- Я знаю, что на самом деле происходит.

I know what's really going on.

- На самом деле, поэтому я и здесь.
- На самом деле, поэтому я и пришёл.

Actually, that's why I'm here.

в самом деле не о происшествиях,

is not actually about the incidences,

На самом деле они довольно подвижны.

It's actually pretty dynamic.