Translation of "равновесие" in English

0.010 sec.

Examples of using "равновесие" in a sentence and their english translations:

Он держал равновесие.

He kept his balance.

Том потерял равновесие.

Tom lost his balance.

Она потеряла равновесие.

She lost her balance.

Я терял равновесие.

I was losing balance.

Том держал равновесие.

Tom kept his balance.

Я потерял равновесие.

I lost my balance.

Ты терял равновесие.

- You lost balance.
- You were losing your balance.

Он потерял равновесие.

He lost his balance.

- Я попытаюсь восстановить равновесие.
- Я попытаюсь вновь обрести равновесие.

I'm trying to find my balance back.

Том пытался восстановить равновесие.

Tom tried to regain his balance.

- Я потерял равновесие на грязной дороге.
- Я потеряла равновесие на илистой дороге.

I lost my balance on the muddy road.

Он потерял равновесие и упал.

He lost his balance and fell down.

Том потерял равновесие и упал.

- Tom lost his balance and fell.
- Tom lost his balance and fell down.

Тому сразу удалось восстановить равновесие.

Tom recovered his balance immediately.

Том чуть не потерял равновесие.

Tom almost lost his balance.

Я пытаюсь вновь обрести равновесие.

I'm trying to regain my balance.

Я попытаюсь вновь обрести равновесие.

I will try to regain my balance.

Он чуть не потерял равновесие.

He almost lost his balance.

Она чуть не потеряла равновесие.

She almost lost her balance.

Они чуть не потеряли равновесие.

They almost lost their balance.

- Он потерял равновесие и упал с лестницы.
- Он потерял равновесие и упал со стремянки.

He lost his balance and fell off the ladder.

На обледенелых улицах сложно сохранять равновесие.

It is hard to keep our balance on icy streets.

Легко потерять равновесие на насыпном гравии.

It's easy to lose your footing on loose gravel.

Он потерял равновесие и упал с велосипеда.

He lost his balance and fell off his bicycle.

Я потерял равновесие и упал с лестницы.

I lost my balance and fell down the stairs.

Он потерял равновесие и упал со стремянки.

He lost his balance and fell off the ladder.

Потеряв равновесие от внезапного порыва ветра, канатоходец разбился насмерть.

Losing his balance from a sudden gust of wind, the tightrope walker fell to his death.

- Жизнь - как поездка на велосипеде. Чтобы сохранять равновесие, нужно двигаться.
- Жизнь как катание на велосипеде. Чтобы сохранять равновесие, надо продолжать двигаться.

Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving.

Между провозглашением, что всё заслуживает одинаковой ценности, и упорством в своих ограниченных мнениях есть равновесие, которое я по сей день тщусь найти.

There's a balance between touting the equal merit of everything and being closed-mindedly opinionated, that I'm still trying to find.