Translation of "трудностей" in English

0.009 sec.

Examples of using "трудностей" in a sentence and their english translations:

- Они пережили много трудностей.
- Они перенесли много трудностей.

They endured many difficulties.

Они боятся трудностей.

They're afraid of challenges.

- Ты встретишь много трудностей.
- На твоем пути будет много трудностей.

You will be up against many difficulties.

Он преодолел множество трудностей.

- He overcame many difficulties.
- He has overcome many obstacles.

Я пережил много трудностей.

I have gone through many hardships.

Пионеры преодолели ряд трудностей.

The pioneers have overcome a series of obstacles.

Его жизнь полна трудностей.

His life is full of difficulties.

Он не боится трудностей.

They are not afraid of challenges.

Том преодолел много трудностей.

Tom has overcome many obstacles.

В нашей жизни много трудностей.

There are lots of hardships in our life.

Мы должны преодолеть множество трудностей.

We must get over many difficulties.

Мы сталкиваемся со множеством трудностей.

- We are faced with many difficulties.
- We're faced with many difficulties.

Ему пришлось преодолеть множество трудностей.

He had to go through a lot of hardships.

Он столкнулся с множеством трудностей.

- He is confronted by many difficulties.
- He is facing many difficulties.

Он сталкивается с множеством трудностей.

He faces many obstacles.

Мы столкнулись со множеством трудностей.

We're facing many difficulties.

...демонстрируя, что ночью полно невероятных трудностей...

revealing that night is full of extraordinary challenges...

Тебе предстоит преодолеть много трудностей в жизни.

You have to endure a lot of hardships in life.

- Том многое пережил.
- Том пережил много трудностей.

Tom has been through a lot.

Испытав много трудностей, она таки научилась водить машину.

After a lot of problems she managed to learn to drive a car.

Они выполнили своё задание без каких-либо трудностей.

They accomplished their task without any difficulty.

В юности ему пришлось пройти через множество трудностей.

He had been through a lot of difficulties in his youth.

Он сказал нам, что прошёл через множество трудностей.

He told us he had gone through many hardships.

- Мы осознаем возможные трудности.
- Мы в курсе возможных трудностей.

We're aware of the challenges.

Развивающиеся страны страдают от многих трудностей из-за финансовых проблем.

Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.

Все должны совладать с большим количеством трудностей в этом мире.

Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.

Разве у женщин в разных уголках планеты нет более серьёзных трудностей?»

Aren't women dealing with more important issues all over the world?"

Я думаю, у тебя не возникнет трудностей при получении водительских прав.

I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.

В мире, где политические и культурные разногласия вызывают столько трудностей, может быть, настало то самое время попробовать эсперанто.

In a world where political and cultural divisions still cause so much hardship, maybe it's actually time that we gave Esperanto a real shot.

- Видимо, я был слишком занят, чтобы заметить, что у Тома были проблемы.
- Кажется, я был слишком занят и не заметил трудностей Тома.

I guess I was too busy to notice that Tom was having problems.

После того как она просмотрела таблицу русских парадигм, Мария невольно нахмурила лоб и почесала голову. Она была удивлена, что склонение имён существительных не вызывает видимых трудностей у большинства русских шестилетних детей.

Studying a table of Russian paradigms, Mary unconsciously knitted her brows and scratched her head. She marvelled that most Russian six-year-olds master the noun declensions with little apparent effort.