Translation of "полна" in German

0.006 sec.

Examples of using "полна" in a sentence and their german translations:

- Жизнь полна сюрпризов.
- Жизнь полна сюрпризами.
- Жизнь полна неожиданностей.

Das Leben ist voller Überraschungen.

- Лодка полна беженцами.
- Лодка полна беженцев.

Das Boot ist voller Flüchtlinge.

- Жизнь полна сюрпризов.
- Жизнь полна сюрпризами.

Das Leben ist voller Überraschungen.

- Его жизнь полна проблем.
- Её жизнь полна проблем.

Sein Leben ist voller Probleme.

Жизнь полна приключений.

Das Leben ist voller Abenteuer.

Бутылка полна воды.

Die Flasche ist voll Wasser.

Жизнь полна тайн.

- Die Natur ist voller Geheimnisse.
- Das Leben ist voller Geheimnisse.

Жизнь полна загадок.

Das Leben ist voller Rätsel.

Природа полна тайн.

Die Natur ist voller Geheimnisse.

Жизнь полна сюрпризов.

Das Leben ist voller Überraschungen.

Жизнь полна разочарований.

Das Leben ist voll von Enttäuschungen.

Жизнь полна проблем.

Das Leben ist voller Probleme.

Япония полна сюрпризов!

Japan ist voller Überraschungen!

Она полна энергии.

Sie ist voller Energie.

Жизнь полна опасностей.

Das Leben ist voller Gefahren.

Корзина полна бутылок.

- Der Korb ist voller Flaschen.
- Der Korb ist mit Flaschen angefüllt.

Пещера полна светлячков.

Die Höhle ist voller Glühwürmchen.

- Космос полон тайн.
- Вселенная полна секретов.
- Вселенная полна тайн.

- Der Weltraum ist voller Geheimnisse.
- Das Universum ist voller Geheimnisse.

- Корабль полон беженцев.
- Лодка полна беженцами.
- Лодка полна беженцев.

Das Boot ist voller Flüchtlinge.

- Его сумка была полна воды.
- Её сумка была полна воды.

- Seine Tasche war voller Wasser.
- Ihre Tüte war voller Wasser.

а раковина полна воды,

Die Spüle läuft über.

Комната была полна народу.

Der Raum war voller Menschen.

Корзина была полна яблок.

Der Korb war voller Äpfel.

Комната была полна людей.

Das Zimmer war voller Leute.

Комната была полна дыма.

Der Raum war voller Rauch.

Эта диета полна витаминов.

Diese Diät ist voll von Vitaminen.

Эта книга полна ошибок.

Dieses Buch ist voller Fehler.

Улица была полна рекламы.

Die Straße war voller Werbung.

Она ещё полна энергии.

Sie ist immer noch voller Energie.

Эта коробка полна книг.

Diese Kiste ist voll mit Büchern.

Речь профессора была полна юмора.

Die Rede des Professors war voller Humor.

Жизнь полна взлётов и падений.

Das Leben ist voller Hochs und Tiefs.

Жизнь полна тайн и загадок.

Das Leben ist voller Geheimnisse und Rätsel.

Его сумка была полна воды.

Seine Tasche war voller Wasser.

Почему жизнь так полна страданий?

Warum ist das Leben so voll mit Leiden?

Комната моего сына полна игрушек.

Das Zimmer meines Sohnes ist voller Spielzeug.

- Салон полон людей.
- Гостиная полна людей.

Der Raum ist voller Leute.

- Бутылка полна воды.
- Бутылка наполнена водой.

Die Flasche ist voll Wasser.

Вытряхни пепельницу, она уже полна окурками.

Leere den Aschenbecher, denn er ist voller Zigarettenstummel!

Неделя в России была полна впечатлений.

Die Woche in Russland war eindrucksvoll.

- Комната полна людей.
- В комнате полно народу.

Der Raum ist voller Leute.

Его жизнь была полна взлётов и падений.

Sein Leben war voller Höhen und Tiefen.

- В пещере полно светлячков.
- Пещера полна светлячков.

Die Höhle ist voller Glühwürmchen.

Книга написана в спешке, поэтому она полна ошибок.

Da es in Eile geschrieben wurde, wimmelt es in dem Buch vor Fehlern.

Тебе не кажется, что Мария просто полна энергией?

Maria strotzt nur so vor Energie, findest du nicht?

Природа - единственная книга, каждая страница которой полна глубокого содержания.

Die Natur ist das einzige Buch, das auf allen Blättern großen Inhalt bietet.

- Вся комната была в дыму.
- Комната была полна дыма.

Der Raum war voller Rauch.

- Комната была полна дыма.
- Комната была вся в дыму.

Das Zimmer war von Rauch erfüllt.

- В этой книге полно ошибок.
- Эта книга полна ошибок.

Dieses Buch ist voller Fehler.

Мария ест только полноценную пищу. Она говорит, что полна здоровья.

Maria isst nur Vollwertkost. Sie sagt, die sei sehr gesund.

Это ситуация, когда в Норвегии вы знаете, что скамейка на остановке автобуса полна

So sieht eine volle norwegische Bushaltestelle aus.

- В этой книге полно ошибок.
- Эта книга полна ошибок.
- Эта книга прямо кишит ошибками.

Dieses Buch ist voller Fehler.

- Ты думаешь, Мэри слишком толстая, чтобы быть чирлидером?
- Думаешь, Мэри слишком полна для чирлидера?

Meinst du, dass Mary zu dick ist für eine Anfeuerin?

- Моя бабушка в 82 года всё ещё полна энергии.
- Моя бабушка в свои 82 всё ещё бодра.

Meine Großmutter ist noch energisch mit zweiundachtzig Jahren.