Translation of "полна" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "полна" in a sentence and their spanish translations:

- Жизнь полна сюрпризов.
- Жизнь полна сюрпризами.
- Жизнь полна неожиданностей.

La vida está llena de sorpresas.

- Жизнь полна сюрпризов.
- Жизнь полна сюрпризами.

La vida está llena de sorpresas.

- Лодка полна беженцами.
- Лодка полна беженцев.

El bote está lleno de refugiados.

Жизнь полна приключений.

La vida está llena de aventuras.

Жизнь полна тайн.

- La vida está llena de misterios.
- La naturaleza está llena de misterio.
- La naturaleza está llena de misterios.
- La naturaleza está llena de secretos.

Природа полна тайн.

- La naturaleza está llena de misterios.
- La naturaleza está llena de secretos.

Жизнь полна сюрпризов.

La vida está llena de sorpresas.

Япония полна сюрпризов!

¡Japón está lleno de sorpresas!

Жизнь полна опасностей.

La vida está llena de riesgos.

Корзина полна бутылок.

La cesta está llena de botellas.

- Космос полон тайн.
- Вселенная полна секретов.
- Вселенная полна тайн.

- El universo está lleno de misterios.
- El universo está lleno de secretos.

- Его сумка была полна воды.
- Её сумка была полна воды.

Su bolsa estaba llena de agua.

а раковина полна воды,

y el fregadero está rebalsando,

Корзина была полна яблок.

La canasta estaba llena de manzanas.

Комната была полна людей.

La habitación estaba repleta de personas.

Комната была полна дыма.

La habitación estaba llena de humo.

Эта диета полна витаминов.

- Esta dieta está repleta de vitaminas.
- Esta dieta es rica en vitaminas.

Эта книга полна ошибок.

- Este libro está lleno de errores.
- Ese libro está lleno de errores.

Эта комната полна солнца.

Este salón está lleno de la luz del sol.

Раковина полна грязной посуды.

- El fregadero está lleno de loza sucia.
- El fregadero está lleno de platos sucios.

Она была полна радости.

Ella estaba llena de alegría.

История Мерлина полна загадок.

La historia de Merlín está repleta de misterios.

Эта коробка полна книг.

Esta caja está llena de libros.

Его сумка была полна воды.

Su bolsa estaba llena de agua.

Её речь была полна остроумия.

Su discurso rebosaba de ingenio.

Почему жизнь так полна страданий?

¿Por qué la vida está tan llena de sufrimiento?

Жизнь полна тайн и загадок.

La vida está llena de secretos y enigmas.

Жизнь полна взлётов и падений.

La vida está llena de altibajos.

- Салон полон людей.
- Гостиная полна людей.

La sala está llena de personas.

- Бутылка полна воды.
- Бутылка наполнена водой.

La botella está llena de agua.

Его жизнь полна взлётов и падений.

Su vida está llena de altibajos.

Неделя в России была полна впечатлений.

La semana en Rusia fue impresionante.

- Комната полна людей.
- В комнате полно народу.

La sala está llena de personas.

Его жизнь была полна взлётов и падений.

- Su vida estuvo llena de altos y bajos.
- Su vida estaba llena de altibajos.

- Его жизнь наполнена болью.
- Её жизнь полна боли.

Su vida está llena de dolor.

И я полна надежд на лучшее будущее моей страны.

Estoy llena de esperanza por el futuro de mi país.

Природа - единственная книга, каждая страница которой полна глубокого содержания.

- La naturaleza es el único libro que ofrece un gran contenido en cada hoja.
- La naturaleza es el único libro que ofrece un contenido valioso en todas sus hojas.

- Вся комната была в дыму.
- Комната была полна дыма.

La habitación estaba llena de humo.

- В этой книге полно ошибок.
- Эта книга полна ошибок.

Este libro está lleno de errores.

- Пепельница была до краев набита окурками.
- Пепельница была до краёв полна окурков.

El cenicero estaba llenísimo de colillas.

- В этой книге полно ошибок.
- Эта книга полна ошибок.
- Эта книга прямо кишит ошибками.

Este libro está lleno de errores.

- Ты думаешь, Мэри слишком толстая, чтобы быть чирлидером?
- Думаешь, Мэри слишком полна для чирлидера?

¿Crees que Mary es demasiado gorda para ser animadora?

Наука, мальчик мой, полна ошибок, но ошибок, которые полезно совершать, потому что они постепенно приводят тебя к истине.

La ciencia, muchacho, está hecha de errores, pero de errores que es bueno cometer, puesto que ellos te llevan poco a poco a la verdad.