Translation of "счастью" in English

0.016 sec.

Examples of using "счастью" in a sentence and their english translations:

Стремление к счастью препятствует счастью.

The very pursuit of happiness thwarts happiness.

- К счастью, Том поправился.
- К счастью, Том выздоровел.

Fortunately, Tom recovered.

- К счастью, Лейла выжила.
- К счастью, Лейла осталась жива.

Incredibly, Layla survived.

- К счастью, никто не погиб.
- К счастью, никто не умер.

Luckily nobody died.

- К счастью, трудоголик не умер.
- К счастью, работоголик не умер.

Happily, the workaholic did not die.

- К счастью, этого не случилось.
- К счастью, этого не произошло.

- Fortunately, that didn't happen.
- Thankfully, that didn't happen.

К счастью, он выжил.

Thankfully, he survived.

мы стремимся к счастью.

we shoot for happiness.

К счастью, не вышло,

He failed, fortunately,

Он завидует моему счастью.

He is envious of my good fortune.

Он завидовал их счастью.

He was jealous of their happiness.

Она завидует нашему счастью.

She's jealous of our happiness.

Хорошее здоровье благоприятствует счастью.

Good health is conducive to happiness.

К счастью, я ошибалась.

Luckily, I was wrong.

К счастью, Том выжил.

Fortunately, Tom survived.

К счастью, это сработало.

Luckily, it worked.

- К счастью, никто не был убит.
- К счастью, никого не убило.

Luckily nobody got killed.

К счастью, в последнее время

Fortunately, in recent times,

К счастью, такие организмы существуют,

Luckily, such a thing exists,

Но, к счастью, есть решение.

But thankfully, there is a solution.

К счастью, она справилась сама.

But, luckily, I didn't need to.

К счастью, она не умерла.

- Luckily she did not die.
- Fortunately, she didn't die.

К счастью, никто не пострадал.

- Fortunately, no one was hurt.
- Fortunately, no one was injured.

К счастью, погода была хорошая.

Fortunately, the weather was good.

К счастью, он не умер.

Happily he did not die.

К счастью, я успел вовремя.

Fortunately, I was on time.

К счастью, насмешки не смертельны.

Hopefully, being ridiculous doesn't kill you !

К счастью, они избежали опасности.

Fortunately, they escaped the danger.

К счастью, никого не застрелили.

Luckily nobody got shot.

К счастью, никто не погиб.

Luckily nobody died.

К счастью, она не пришла.

Fortunately, she did not come.

К счастью, дверь была открыта.

Luckily the door was open.

К счастью, никто не промок.

Luckily nobody got wet.

К счастью, он выиграл игру.

Luckily, he won the game.

К счастью, им удалось сбежать.

Fortunately, they were able to escape.

К счастью, ты была дома.

Luckily, you were at home.

К счастью, он не поранился.

He escaped injury, happily.

К счастью, Том был пристёгнут.

Luckily, Tom was wearing his seat belt.

К счастью, Том ещё жив.

Fortunately, Tom is still alive.

К счастью, эти времена миновали.

Fortunately, those times are over.

К счастью, никто не умер.

Luckily nobody died.

К счастью, Том теперь изменился.

Fortunately, Tom is a different person now.

К счастью, это не серьёзно.

Fortunately, it isn't serious.

К счастью, Том не умер.

Fortunately, Tom didn't die.

К счастью, я работаю с человеком,

And fortunately, I work for someone

и добавляет богатство к вашему счастью

and adds wealth to your fortune

К счастью, он успел на поезд.

He had the luck to catch the train.

К счастью, никто серьёзно не пострадал.

Luckily nobody was seriously injured.

К счастью, он меня не видел.

Luckily he did not see me.

К счастью, я выиграл первый приз.

Luckily, I won first prize.

К счастью, я успел на занятие.

Fortunately, I made it to the class.

К счастью, он выжил в аварии.

Fortunately he survived the accident.

К счастью, у нас есть кондишн.

We're fortunate to have air conditioning.

К счастью, Том не видел Мэри.

Luckily Tom didn't see Mary.

К счастью, Тома там не было.

Luckily, Tom wasn't there.

К счастью, Том этого не сделал.

Luckily, Tom didn't do that.

К счастью, Том серьёзно не пострадал.

- Fortunately, Tom did not get seriously hurt.
- Fortunately, Tom didn't get seriously hurt.

К счастью, я это уже сделал.

Fortunately, I've already done that.

К счастью, он нашёл хорошее место.

Luckily, he found a good seat.

К счастью, Том теперь другой человек.

Fortunately, Tom is a different person now.

К счастью, это не произошло снова.

Hopefully, it won't happen again.

К счастью, Том ничего не сломал.

Luckily, Tom didn't break anything.

К счастью, у нас есть план.

Luckily, we have a plan.

К счастью, я нашёл свои ключи.

Luckily, I found my keys.

- К счастью, сегодня Тому намного лучше, чем вчера.
- К счастью, Тому сегодня гораздо лучше, чем вчера.

Fortunately, today Tom is much better than he was yesterday.

К счастью для нас, опухоль вышла наружу

Luckily for all of us, the swelling came outwards,

Но, к счастью, компьютеры стали более быстрыми.

But fortunately, computers have gotten a little faster since then.

измерения благосостояния по здоровью и счастью граждан,

that measure prosperity via the health and happiness of its citizens

К счастью, у нас было аварийное радио.

Luckily, we had our emergency radio.

К счастью, есть много способов добиться успеха.

Luckily, there are plenty of ways to find success.

К счастью, она сейчас в Турции броши

Thankfully she is now in Turkey brooches

Но, к счастью, как раз посреди этого,

But fortunately, in the middle of this,

К счастью для меня я сдал экзамен.

Much to my joy, I have passed the examination.

- Мы ищем счастье.
- Мы стремимся к счастью.

We seek happiness.

К счастью, он не погиб в аварии.

Fortunately he didn't die in the accident.

К счастью, посевы не пострадали от тайфуна.

Happily the crops were not harmed by the typhoon.

Само стремление к счастью препятствует обретению последнего.

The very pursuit of happiness thwarts happiness.