Translation of "станете" in English

0.005 sec.

Examples of using "станете" in a sentence and their english translations:

Вы станете знаменитым.

You're going to be famous.

Вы станете учителями.

- You'll become teachers.
- You're going to become teachers.

но вы станете выше,

but you're gonna rank higher,

станете вы поступать так же?

would you even try that?

вы станете намного лучше и счастливее.

you'll be better person, and you'll be happier.

- Ты станешь учителем.
- Вы станете учителем.

You'll become a teacher.

- Ты станешь отцом.
- Вы станете отцом.

You'll become a father.

- Надеюсь, что вы станете моими друзьями.
- Надеюсь, вы станете моими друзьями.
- Надеюсь, вы будете моими друзьями.

- I hope that you will be my friends.
- I hope that you'll be my friends.
- I hope you'll be my friends.

Надеюсь, вы не станете снова лгать мне.

Hopefully you won't lie to me any more.

вы станете больше популярный в социальных сетях.

you will become more popular on social media.

не генерировать никаких продаж, и вы станете такими,

generate no sales, and you'll be like,

- Когда-нибудь ты станешь знаменитым.
- Когда-нибудь вы станете знаменитыми.
- Когда-нибудь Вы станете знаменитым.
- Когда-нибудь ты станешь знаменитой.
- Когда-нибудь Вы станете знаменитой.
- Когда-нибудь ты прославишься.
- Когда-нибудь вы прославитесь.

You're going to be famous someday.

- Ты никогда не станешь президентом.
- Вы никогда не станете президентом.

You will never become president.

- Надеюсь, вы станете моими друзьями.
- Надеюсь, вы будете моими друзьями.

- I hope that you will be my friends.
- I hope that you'll be my friends.
- I hope you'll be my friends.

У вас будут неприятности, если вы станете объектом налоговой проверки.

You will be in trouble if you become the target of a tax audit.

вы просто не станете оценивать это высоко для этой статьи.

you just won't rank that high for that article.

Пока вы не станете ложиться раньше, вы будете вредить своему здоровью.

Unless you keep early hours, you will injure your health.

- Ты станешь отцом.
- Вы станете отцом.
- Ты будешь отцом.
- Вы будете отцом.

You're going to be a father.

- Я надеюсь, вы не будете возражать.
- Я надеюсь, вы не станете возражать.
- Надеюсь, вы не станете возражать.
- Я надеюсь, ты не станешь возражать.
- Надеюсь, ты не станешь возражать.

I hope you won't mind.

- Ты станешь знаменитым.
- Ты прославишься.
- Ты будешь знаменит.
- Вы прославитесь.
- Вы станете знаменитым.

You're going to be famous.

- Никогда не думал, что ты станешь врачом.
- Никогда не думал, что Вы станете врачом.

I never thought you'd become a doctor.

от того, что вы сейчас услышите об этом, вдруг все не станете сразу же спокойными.

just because you heard about it now you won't experience it right away.

- Ты скоро станешь бабушкой.
- Ты скоро будешь бабушкой.
- Вы скоро будете бабушкой.
- Вы скоро станете бабушкой.

- You will be a grandmother soon.
- You'll be a grandmother soon.
- You'll be a grandma soon.

- Ты скоро станешь дедушкой.
- Ты скоро будешь дедушкой.
- Вы скоро будете дедушкой.
- Вы скоро станете дедушкой.

You will be grandfather soon.

- Скоро ты станешь одним из нас.
- Скоро Вы станете одним из нас.
- Скоро ты будешь одним из нас.
- Скоро Вы будете одним из нас.
- Скоро ты станешь одной из нас.
- Скоро ты будешь одной из нас.
- Скоро Вы станете одной из нас.
- Скоро Вы будете одной из нас.

You'll be one of us soon.

- Я расскажу тебе, когда ты станешь старше.
- Я расскажу вам, когда вы станете старше.
- Я расскажу тебе, когда повзрослеешь.
- Я расскажу вам, когда повзрослеете.

I'll tell you when you're older.

- Я знал, что ты не будешь ждать.
- Я знал, что вы не будете ждать.
- Я знал, что ты не станешь ждать.
- Я знал, что вы не станете ждать.

I knew you wouldn't wait.

- Я знал, что ты не станешь нам помогать.
- Я знал, что вы не станете нам помогать.
- Я знал, что вы нам не поможете.
- Я знал, что ты нам не поможешь.

I knew you wouldn't help us.

- Я знал, что ты не станешь меня слушать.
- Я знал, что вы не станете меня слушать.
- Я знал, что ты меня не послушаешь.
- Я знал, что вы меня не послушаете.

I knew you wouldn't listen to me.

- Я знаю, что ты этого не сделаешь.
- Я знаю, что вы этого не сделаете.
- Я знаю, что ты не станешь этого делать.
- Я знаю, что вы не станете этого делать.

- I know you won't do that.
- I know that you won't do that.

- Не думал, что ты будешь со мной разговаривать.
- Я не думал, что вы будете со мной разговаривать.
- Не думал, что ты станешь со мной разговаривать.
- Я не думал, что вы станете со мной разговаривать.

- I didn't think you'd talk to me.
- I didn't think that you'd talk to me.

- Вы ведь не собираетесь звонить моим родителям, правда?
- Вы ведь не станете звонить моим родителям, правда?
- Ты ведь не собираешься звонить моим родителям, нет?
- Ты же не будешь звонить моим родителям?
- Вы же не будете звонить моим родителям?

- You aren't going to call my parents, are you?
- You're not going to call my parents, are you?

Если ты заботишься о ком-то, вы подружитесь! А заботясь друг о друге, вы станете во много раз сильней! И храбрости вашей не будет конца! В мире много отвратительных вещей, много грустных вещей, со многим просто не справиться в одиночку. Но пока тебе есть, кого любить, ты не можешь пасть! Ты не можешь сдаться! Пока тебе есть, кого любить, ты будешь вставать и пытаться снова и снова! Вот почему Герой абсолютно непобедим!

If you care about someone, you'll become friends! If you care about each other, you'll become many times stronger! And your bravery will be unlimited! In this world are many unpleasant things, many sad things, and many that, which you can't handle by yourself. But while you have people you care about, you just can't fall! You just cannot surrender! While you have those people, about which you care, you will stand up again and again! That's why Hero is absolutely undefeatable!