Translation of "станешь" in English

0.006 sec.

Examples of using "станешь" in a sentence and their english translations:

- Ты станешь известным.
- Ты станешь знаменитым.
- Ты прославишься.

You will be famous.

Станешь отцом, поймёшь.

When you're a father, you'll understand.

Ты станешь известным.

You will be famous.

Ты скоро станешь мамой.

- You're going to be a mommy.
- You're going to be a mother.

Ты снова станешь отцом!

You are going to be a father again!

Однажды ты станешь знаменитым.

- You're gonna be famous one day.
- You're going to be famous one day.

Тут поневоле станешь суеверным.

- Here you will become superstitious against your will.
- Here you will become superstitious whether you want to or not.

Ты никогда не станешь актрисой.

You'll never be an actress.

Цели определяют, кем ты станешь.

Goals determine what you are going to be.

Будешь много пить - станешь больным.

Too much drinking will make you sick.

Только познав гармонию, ты станешь великим.

Only after perceiving harmony you may become great.

- Ты станешь учителем.
- Вы станете учителем.

You'll become a teacher.

- Ты станешь отцом.
- Вы станете отцом.

You'll become a father.

Я думаю, ты станешь хорошим учителем.

You'd make a good teacher.

Я надеюсь, ты никогда не станешь коммунистом.

I hope you'll never turn Communist.

Никогда не думал, что ты станешь врачом.

I never thought you'd become a doctor.

- Ты скоро станешь дедушкой.
- Ты скоро будешь дедушкой.

You will be grandfather soon.

Будучи вместе с мудрыми, ты сам станешь мудр.

By being with wise men you will yourself become wise.

- Ты скоро станешь бабушкой.
- Ты скоро будешь бабушкой.

- You'll be a grandma soon.
- You're gonna be a grandma soon.
- You're going to be a grandma soon.

Ты неизбежно потерпишь неудачу, если не станешь заниматься прилежнее.

- You are bound to fail unless you study harder.
- You're bound to fail unless you study harder.

Если ты будешь завидовать другим, то не станешь счастливым.

You can never be happy if you feel envious of other people.

- Ты никогда не станешь президентом.
- Вы никогда не станете президентом.

You will never become president.

"Будешь питаться одной говядиной - станешь коровой!" - "Да быть того не может!"

"If you keep eating just beef, you'll turn into a cow!" "No way!"

Ты никогда не станешь по-настоящему счастлив, не живя полной грудью.

You'll never truly be happy unless you are out there.

- Ты станешь отцом.
- Вы станете отцом.
- Ты будешь отцом.
- Вы будете отцом.

You're going to be a father.

С этого момента ты станешь самым крутым 15-летним мальчиком в мире.

From now on, you will become the toughest fifteen year old in the world.

- В этом году ты не наряжаешься?
- В этом году наряжаться не станешь?

You aren't dressing up this year?

- Я надеюсь, вы не будете возражать.
- Я надеюсь, вы не станете возражать.
- Надеюсь, вы не станете возражать.
- Я надеюсь, ты не станешь возражать.
- Надеюсь, ты не станешь возражать.

I hope you won't mind.

- Ты станешь знаменитым.
- Ты прославишься.
- Ты будешь знаменит.
- Вы прославитесь.
- Вы станете знаменитым.

You're going to be famous.

Я стану относиться к тебе как ко взрослому, когда ты станешь вести себя соответствующе.

I'll treat you like an adult when you start acting like one.

- Никогда не думал, что ты станешь врачом.
- Никогда не думал, что Вы станете врачом.

I never thought you'd become a doctor.

Если ты станешь смотреть "Баффи, истребительницу вампиров" дальше четвёртого сезона без меня, я тебя убью.

If you watch past season 4 of Buffy the Vampire Slayer without me, I'm going to kill you.

- Ты никогда не станешь актрисой.
- Ты никогда не будешь актрисой.
- Вы никогда не будете актрисой.

You'll never be an actress.

- Когда-нибудь ты станешь знаменитым.
- Когда-нибудь вы станете знаменитыми.
- Когда-нибудь Вы станете знаменитым.
- Когда-нибудь ты станешь знаменитой.
- Когда-нибудь Вы станете знаменитой.
- Когда-нибудь ты прославишься.
- Когда-нибудь вы прославитесь.

You're going to be famous someday.

- Ты скоро станешь бабушкой.
- Ты скоро будешь бабушкой.
- Вы скоро будете бабушкой.
- Вы скоро станете бабушкой.

- You will be a grandmother soon.
- You'll be a grandmother soon.
- You'll be a grandma soon.

- Ты скоро станешь дедушкой.
- Ты скоро будешь дедушкой.
- Вы скоро будете дедушкой.
- Вы скоро станете дедушкой.

You will be grandfather soon.

- Когда ты немного подрастёшь, я расскажу тебе всё об этом.
- Когда ты станешь немного старше, я расскажу тебе всё об этом.

I'll tell you all about it when you're a bit older.

- Скоро ты станешь одним из нас.
- Скоро Вы станете одним из нас.
- Скоро ты будешь одним из нас.
- Скоро Вы будете одним из нас.
- Скоро ты станешь одной из нас.
- Скоро ты будешь одной из нас.
- Скоро Вы станете одной из нас.
- Скоро Вы будете одной из нас.

You'll be one of us soon.

- Я расскажу тебе, когда ты станешь старше.
- Я расскажу вам, когда вы станете старше.
- Я расскажу тебе, когда повзрослеешь.
- Я расскажу вам, когда повзрослеете.

I'll tell you when you're older.

- Будешь много пить - станешь больным.
- Чрезмерное употребление алкоголя приносит вред вашему здоровью.
- Чрезмерное употребление алкоголя вредит вашему здоровью.
- Чрезмерное употребление алкоголя может нанести вред вашему здоровью.

Too much drinking will make you sick.

Глупо покупать вещи, которые тебе в общем и не нужны, ведь в конечном счёте ты всё равно не станешь ими пользоваться и поймёшь, что зря потратился.

It is folly to buy things you don't really feel the need for, since you'll end up neglecting them and eventually realise you wasted money.

- Я знал, что ты не будешь ждать.
- Я знал, что вы не будете ждать.
- Я знал, что ты не станешь ждать.
- Я знал, что вы не станете ждать.

I knew you wouldn't wait.

- Я знал, что ты не станешь нам помогать.
- Я знал, что вы не станете нам помогать.
- Я знал, что вы нам не поможете.
- Я знал, что ты нам не поможешь.

I knew you wouldn't help us.

- Я знал, что ты не станешь меня слушать.
- Я знал, что вы не станете меня слушать.
- Я знал, что ты меня не послушаешь.
- Я знал, что вы меня не послушаете.

I knew you wouldn't listen to me.

- Я знаю, что ты этого не сделаешь.
- Я знаю, что вы этого не сделаете.
- Я знаю, что ты не станешь этого делать.
- Я знаю, что вы не станете этого делать.

- I know you won't do that.
- I know that you won't do that.

- Не думал, что ты будешь со мной разговаривать.
- Я не думал, что вы будете со мной разговаривать.
- Не думал, что ты станешь со мной разговаривать.
- Я не думал, что вы станете со мной разговаривать.

- I didn't think you'd talk to me.
- I didn't think that you'd talk to me.