Translation of "будете" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "будете" in a sentence and their spanish translations:

вы будете удивлены

usted se sorprenderá

Где вы будете?

¿Usted dónde va a estar?

Где Вы будете?

¿Usted dónde va a estar?

- Что Вы будете пить?
- Что будете пить?
- Что будешь пить?

- ¿Qué van a beber ustedes?
- ¿Qué vas a beber?
- ¿Qué vais a beber?
- ¿Qué van a tomar?
- ¿Qué va a tomar?

Будете ещё стакан молока?

¿No te gustaría tomar otro vaso de leche?

Что вы будете есть?

¿Qué vais a comer?

Чем будете сегодня заниматься?

¿Qué vais a hacer hoy?

Вы будете в шоке.

Te sorprenderás.

вы не будете наказаны,

no vas a ser penalizado,

вы будете намного успешнее,

vas a ser mucho más exitoso,

вы будете использовать оба.

vas a aprovechar ambos.

вы не будете популярны

no vas a ser popular

Будете ли вы Instafamous?

¿Serás Instafamous?

Но если вы будете следовать этим советы, вы будете хорошо идти.

Pero si sigues esos consejos, estarás listo para ir.

если вы будете рано вставать,

haciendo esto crecerán,

то вы будете более прибыльными,

tendrán más ganancias,

Вы будете очень, очень разочарованы.

Les decepcionará mucho.

Где вы будете в понедельник?

¿Dónde estaréis el lunes?

- Вас убьют!
- Вы будете убиты!

- ¡Les matarán!
- ¡Os matarán!

Вы не будете мыть посуду.

Usted no lavará los platos.

Я думаю, вы будете удивлены.

Pienso que se van a sorprender.

Когда вы будете убирать пшеницу?

¿Cuándo cosecharás el trigo?

Вы все будете здесь завтра?

¿Estaréis todos aquí mañana?

Вы будете есть эти пирожные?

- ¿Va a comerse estos pasteles?
- ¿Vais a comeros estos pasteles?
- ¿Van a comerse estos pasteles?

вы будете генерировать больше продаж.

generarás más ventas

И, возможно, вы будете включены.

Y tal vez serás incluido.

вы будете постоянно раздавить его.

lo vas a aplastar continuamente.

- Что ты будешь делать?
- Что вы будете делать?
- Что будешь делать?
- Что будете делать?
- Что делать будешь?
- Что делать будете?

- ¿Qué vas a preparar?
- ¿Qué vas a hacer?

- Если не будете есть, вы умрёте.
- Если не будешь есть, умрёшь.
- Не будешь есть - умрёшь.
- Если Вы не будете есть, Вы умрёте.
- Если не будете есть, умрёте.
- Не будете есть - умрёте.

- Si no comes, te mueres.
- Si no comes, te morirás.
- Si no come, morirá.

Если вы будете использовать эти приёмы —

Si usas esas herramientas,

то вы будете испытывать настоящее удовольствие,

entonces se sentirán realmente bien al respecto

то вы будете испытывать отрицательные эмоции,

entonces sentirán una emoción negativa

будете спать с прекрасным запахом сосны.

es que pasaré la noche con un hermoso aroma a pino.

И вы будете распространяться по сайту.

Y se extenderá por un sitio web.

Что за работу вы будете выполнять?

¿Qué clase de trabajo harás?

Закройте, пожалуйста, дверь, когда будете уходить.

Haga el favor de cerrar la puerta cuando salga.

Вы будете работать здесь в Рио?

¿Usted va a trabajar aquí en Río?

- Где ты будешь?
- Где вы будете?

¿Dónde estarás?

- Вы будете ревновать.
- Ты будешь ревновать.

Vas a estar celoso.

- Ты там будешь?
- Вы там будете?

¿Estarás allí?

- Ты будешь смеяться.
- Вы будете смеяться.

Te vas a reír.

Не судите, да не судимы будете.

No juzguéis, para que no seáis juzgados.

Если не будете есть, вы умрёте.

Si no comes, te mueres.

поэтому вы, скорее всего, будете успешны,

y es más probable que seamos exitosos.

Вы будете страдать из-за этого.

Va a sufrir por esto.

Вы будете делать покупки каждое утро.

Ustedes van a hacer las compras cada mañana.

- Будете платить наличными?
- Вы заплатите наличными?

¿Va a pagar en efectivo?

Что вы будете делать на выходных?

¿Qué haréis el fin de semana?

Что вы будете делать сегодня вечером?

¿Qué vais a hacer esta tarde?

Где вы будете есть этим вечером?

- ¿Dónde comerán ustedes esta noche?
- ¿Dónde comerás esta noche?

Вы будете снимать дом или квартиру?

¿Alquilarás una casa o un apartamento?

и вы будете расти в популярности.

y crecerás en popularidad

вы будете больше соответствовать требованиям ВВП.

vas a ser más compatible con GDPR.

как вы будете с социальных сайтов,

como lo harás desde los sitios sociales,

вы будете намного больше скорее всего,

vas a ser mucho más es probable que lo deletree mal,

И вы будете похожи: «Боже мой!

Y dirás: "Oh, Dios mío".

вы не только будете оценивать это,

no solo te clasificarás por eso,

и вы будете в настройке центра

y estarás en un entorno tipo centro comercial

вы не будете получать достаточный доход.

no generarás suficientes ingresos.

Через два года вы будете доминировать

Después de dos años, dominarás

Пока вы будете следовать этим советам

Mientras sigas esos consejos

- Вы никогда не будете одиноки.
- Вы никогда не будете одинокими.
- Ты никогда не будешь одинок.

- Nunca estarás solo.
- Nunca estarás sola.
- Nunca estaréis solos.
- Nunca estaréis solas.

- Когда Вы будете в Лондоне?
- Когда вы будете в Лондоне?
- Когда ты будешь в Лондоне?

- ¿Cuándo vas a estar en Londres?
- ¿Cuándo estarás en Londres?

- Ты будешь не первым.
- Ты будешь не первой.
- Вы будете не первым.
- Вы будете не первой.

- No serás el primero.
- No serás la primera.

- Вы не будете добры открыть мне дверь?
- Вы не будете так добры открыть для меня дверь?

- ¿Serías tan amable de abrirme la puerta?
- ¿Sería usted tan amable de abrirme la puerta?

возможно, вы будете способны вести простые беседы.

Quizás puedas tener algunas conversaciones simples

вы будете чаще применять то, что знаете.

vas a sobreutilizar las que sí sabes.

Если вы сделаете ошибку, то будете наказаны.

Si cometen un error, serán castigado.

а то будете вонять, как липкая Вики».

si no, olerán como '¡Vicky la pringosa'!".

Вы будете дома, не читая вечерний адхан

estarás en casa sin leer la noche adhan

Мы начнём, как только вы будете готовы.

- Empezaremos cuando estés listo.
- Comenzaremos cuando tú estés listo.

Для какой цели вы будете это использовать?

¿Para qué lo usarás?

Вы какое будете вино: белое или красное?

¿Prefiere vino blanco o tinto?

Мне всё равно, что вы будете делать.

No me interesa lo que hagas.

- Когда вы освободитесь?
- Когда вы будете свободны?

¿Cuándo seréis libres?

Если вы будете недовольны, вам вернут деньги.

Le devolverán el dinero si no está satisfecho.

Вы будете присутствовать на встрече сегодня днем?

¿Va a asistir a la reunión de esta tarde?

Во сколько вы сегодня вечером будете дома?

¿A qué hora van a estar hoy por la tarde en casa?

Где вы будете в это время завтра?

¿Dónde estarás mañana a esta hora?

- Да, конечно, как бизнес, вы будете ошибаться.

- Sí, claro, como negocio, Vas a cometer errores.

вы будете доминировать над тем, кто пытается

vas a dominar a cualquiera que lo intente

Вы, вероятно, будете например, ты сумасшедший Нейл.

Probablemente vas a estar como, estás loco Neil.

Я не знаю, что вы будете продавать,

No sé lo que estarías vendiendo,

и вы будете похожи: «Вверните это дерьмо».

y tú estarás como, "Atorníllate esta mierda".

И если вы будете следовать этим советам,

Y si sigues estos consejos,

если вы будете следовать этим точным советам.

si sigues estos consejos exactos

вы будете доминировать, потому что никто другой

vas a estar dominando, porque nadie más

- Что вы собираетесь играть?
- Что будешь играть?
- Что ты будешь играть?
- Что вы будете играть?
- Что будете играть?

¿Qué vas a tocar?

- Что вы сегодня будете делать?
- Что ты сегодня будешь делать?
- Чем будешь сегодня заниматься?
- Чем будете сегодня заниматься?

¿Qué vais a hacer hoy?

- Ты поужинаешь?
- Вы поужинаете?
- Ужинать будешь?
- Ужинать будете?

¿Cenarás?

- Вам будет страшно.
- Вы будете бояться.
- Вы испугаетесь.

Vosotros tendréis miedo.

Когда будете проходить по мосту, не смотрите вниз.

- Cuando pase el puente no mire hacia abajo.
- Al cruzar el puente, no mires hacia abajo.

Вернитесь до полуночи, или вы будете заперты снаружи.

Vuelve antes de la medianoche o te vas a quedar encerrado afuera.

- Ты не будешь завтракать?
- Вы не будете завтракать?

- ¿No vas a desayunar?
- ¿No van a desayunar?

За кого вы будете голосовать на выборах президента?

¿Por quién votarás para presidente?