Translation of "службе" in English

0.005 sec.

Examples of using "службе" in a sentence and their english translations:

Том на службе.

Tom is on duty.

Он на службе.

He is on duty.

Полицейский сейчас на службе.

The policeman is now on duty.

Том на государственной службе?

Does Tom have a civil service job?

Я сейчас на службе.

- I am now on duty.
- I'm now on duty.

Я не на службе.

I'm off duty now.

Том не на службе.

Tom is off duty.

Вы сегодня на службе?

Are you on duty tonight?

Я всё ещё на службе.

I'm still on duty.

Я сегодня не на службе.

I'm off duty today.

Том заслуживает повышения по службе.

Tom deserves a promotion.

Завтра я не на службе.

- I am off duty tomorrow.
- I'm off duty tomorrow.

Я буду на службе в воскресенье.

I'll be on duty this Sunday.

Том посвятил свою жизнь государственной службе.

Tom devoted his whole life to public service.

Сегодня вечером я буду на службе.

I'll be on duty tonight.

я 30 лет проработал в наркологической службе.

I worked for the addiction services for 30 years.

вы закончили университет, работали на государственной службе,

you're a university graduate, you used to work for the civil service,

Он завидовал продвижению по службе своего друга.

He was envious of his friend's promotion.

Я искренне надеюсь на продвижение по службе.

I'm anxious for a promotion.

и мы хотим запустить продвижение по службе,

and we want to run a promotion,

с видео, подкастинг, блоги, продвижение по службе,

with video, production, podcasting, blogging, promotion,

Она не могла присутствовать на утренней церковной службе.

- She missed the morning service.
- She couldn't attend the morning church service.

- Я сейчас на дежурстве.
- Я сейчас на службе.

- I am on duty now.
- I'm on duty now.

- Я не на службе.
- Я не при исполнении.

- I'm off-duty.
- I'm off duty.

- Том на службе.
- Том на дежурстве.
- Том дежурный.

Tom is on duty.

Джейн Смит работает очень напряженно на своей службе.

Jane Smith works very hard at her office.

- Полицейский сейчас при исполнении.
- Полицейский сейчас на службе.

The policeman is now on duty.

Часто в бизнесе продвижение по службе получает друг босса

Often in business, the promotion goes to the boss' friend,

Я подал заявление на занятие должности на этой службе.

I applied for a position in the office.

В этой фирме почти нет возможности продвижения по службе.

Chances of promotion are slim in this firm.

- Том сегодня не дежурит.
- Том сегодня не на службе.

Tom isn't on duty now.

Так как я не на службе сегодня, пошли на пляж.

As I am off duty today, let's go to the beach.

- Фома работает в налоговом управлении США.
- Фома работает в службе внутренних доходов.

Tom works for the IRS.

В сталинскую эпоху заключённые в концентрационных лагерях становились рабами на службе государства.

During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.

Тома признали негодным к службе в армии из-за его физической недееспособности.

The army rejected Tom because of a physical disability.

- Том планировал остаться в армии.
- Том планировал остаться на службе в армии.

Tom planned to stay in the army.

- В сталинскую эпоху заключённые в концентрационных лагерях становились рабами на службе государства.
- В эпоху Сталина заключенные лагерей ГУЛАГа превратились в рабов, обслуживающих государство.

During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.