Translation of "признать" in English

0.017 sec.

Examples of using "признать" in a sentence and their english translations:

- Трудно признать, что ты неудачник.
- Трудно признать себя неудачником.

- It's hard to admit you're a loser.
- It's hard to admit that you're a loser.

- Должен признать, меня это беспокоило.
- Должна признать, меня это беспокоило.
- Должен признать, я был этим обеспокоен.
- Должна признать, я была этим обеспокоена.

- I have to admit I was worried about it.
- I have to admit that I was worried about it.

- Я должен признать, что ты прав.
- Должен признать, что ты прав.
- Должен признать, что вы правы.

- I must admit, you're right.
- I have to admit that you're right.
- I have to admit you're right.

- Ты должен признать свой провал.
- Тебе следует признать свою ошибку.

You should acknowledge your failure.

- Должен признать, что мне понравилось.
- Должна признать, что мне понравилось.

- I have to admit I enjoyed it.
- I have to admit that I enjoyed it.

- Должен признать, что мне любопытно.
- Должна признать, что мне любопытно.

- I have to admit I'm curious.
- I have to admit that I'm curious.

- Я готов признать себя побеждённым.
- Я готов признать своё поражение.

I'm ready to throw in the towel.

и мы должны признать,

and we must acknowledge

Должен признать, что храплю.

I must admit that I snore.

Том должен это признать.

Tom should recognize this.

Мы должны это признать.

We have to acknowledge that.

Она отказалась это признать.

She refused to admit it.

Он отказался это признать.

He refused to admit it.

Грант отказался признать поражение.

Grant refused to accept defeat.

Том отказался признать поражение.

- Tom refused to accept defeat.
- Tom refused to acknowledge defeat.

Тому пришлось признать поражение.

Tom had to admit defeat.

Должен признать, что я ошибся.

- I must admit that I was mistaken.
- I must admit I was mistaken.

Том согласился признать себя виновным.

Tom has agreed to plead guilty.

Ты должен признать, что неправ.

You must admit that you are in the wrong.

Должен признать, Том мне нравится.

- I must admit I like Tom.
- I must admit that I like Tom.

Должен признать, что вы правы.

I have to admit that you're right.

Должен признать, что ты прав.

I have to admit that you're right.

Должна признать, что мне любопытно.

I have to admit I'm curious.

Думаю, нам следует это признать.

- I think we should admit that.
- I think that we should admit that.

Никто не хочет этого признать.

Nobody wants to admit it.

Должен признать, что я скуповат.

- I have to admit that I'm a bit stingy.
- I have to admit I'm a bit stingy.

Они отказались признать свою неправоту.

They refused to admit they were wrong.

Он отказался признать свою неправоту.

He refused to admit he was wrong.

Она отказалась признать свою неправоту.

She refused to admit she was wrong.

Вам следует признать свои ошибки.

You should admit your mistakes.

Должен признать, что Том сильный.

- I must admit that Tom is strong.
- I must admit Tom is strong.

Никто не захотел признать ошибку.

No one wanted to acknowledge the mistake.

Мы не готовы признать поражение.

We're not ready to throw in the towel.

- Тому пришлось признать, что он неправ.
- Тому пришлось признать, что он не прав.

- Tom had to admit that he was wrong.
- Tom had to admit he was wrong.

Должен признать, что это очень заманчиво.

- I have to admit it's very tempting.
- I have to admit that it's very tempting.

Мой подопечный хочет признать свою вину.

My client wants to plead guilty.

Признать себя побеждённым - это не решение.

Giving up isn't the answer.

Немногие люди могут признать свои ошибки.

Few people can realize their faults.

Тому пришлось признать, что Мэри права.

- Tom had to admit that Mary was right.
- Tom had to admit Mary was right.

Его неспособность признать поражение меня бесит.

His psychological inability to admit defeat drives me crazy.

- Я должен признать, что это была моя вина.
- Должен признать, что это была моя вина.

- I must admit that it was my fault.
- I must admit it was my fault.

- Я готов признать, что это была моя ошибка.
- Я готов признать, что это была моя вина.

- I'm ready to admit that it was my fault.
- I'm ready to admit it was my fault.

его вот-вот должны были признать виновным,

and he was about to plead guilty,

Приходится признать, что наша команда слабее американской.

We have to admit that our team is inferior to the American one.

Должна признать, что ваш настрой меня восхищает.

I have to say I admire your spirit.

- Этого нельзя не признать.
- Этого нельзя недооценивать.

That is not to be underestimated.

Том был слишком робок, чтобы признать это.

Tom was too shy to admit it.

Ему пришлось признать, что он не прав.

He had to admit that he was wrong.

Ей пришлось признать, что она не права.

She had to admit that she was wrong.

- Том отказался признать, что совершил ошибку.
- Том отказался признать, что допустил ошибку.
- Том отказывался признавать, что совершил ошибку.

Tom refused to admit that he'd made a mistake.

Но признать, что другие вопросы были действительно ошеломляющими

But admit other issues were really mind-blowing

Том даже не сподобился признать, что был неправ.

- Tom didn't even have the decency to admit he was wrong.
- Tom didn't even have the decency to admit that he was wrong.

Должен признать, я никогда не слышал о нём.

I must admit that I've never heard of him.

Мы вынудили его признать, что он это сделал.

We forced him to admit that he'd done it.

В конце концов мы заставили Тома признать это.

We finally forced Tom to admit it.

У Тома не было смелости признать свою ошибку.

Tom didn't have the courage to admit his mistake.

Почему вы не хотите признать, что вы неправы?

Why don't you want to acknowledge that you're wrong?

Надо признать, что это предложение просто плохо построено.

We should admit to ourselves that this sentence is just ill-formed.

Мой отец слишком упрям, чтобы признать свою вину.

My father is too stubborn to admit his faults.

Том был вынужден признать, что был не прав.

- Tom was forced to admit that he had been wrong.
- Tom was forced to admit he'd been wrong.
- Tom was forced to admit that he'd been wrong.

Мы должны иметь мужество признать, что взяли слишком много.

We must have the courage to admit we've taken too much.

Она знает, что неправа, просто не хочет этого признать.

She knows she is wrong, it's just that she doesn't want to admit it.

Тому не достало даже приличия, чтобы признать свою ошибку.

Tom didn't even have the decency to acknowledge his mistake.

Я думаю, ты хочешь этого больше, чем хочешь признать.

I think you want this more than you want to admit.

У тебя даже мужества не хватает признать свою вину.

You are not even man enough to admit your fault.

Тому не хватало смелости признать, что он совершил ошибку.

Tom didn't have the courage to admit that he had made a mistake.

Во-первых, мы должны признать ошибки, совершённые нашими предшественниками.

First, we must acknowledge the errors made by our predecessors.

Этот мальчик озорник, надо признать, но у него доброе сердце.

It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart.

Надо признать, что наша команда слабее, чем команда Соединённых Штатов.

We have to admit that our team is inferior to that of the United States.

Готов признать, что я не самый аккуратный человек в мире.

- I admit, I'm not the tidiest person in the world.
- I admit I'm not the tidiest person in the world.
- I admit that I'm not the tidiest person in the world.

В отличие от вас, я в состоянии признать свои ошибки.

- In contrast with you, I am able to recognize my mistakes.
- Unlike yourself, I'm used to acknowledging my mistakes.

- Мне не стыдно это признать.
- Мне не стыдно это признавать.

I am not ashamed to admit it.

Должен признать, что немцы заняли особое место в моём сердце.

I have to admit that I have developed a special place in my heart for the German people.

Мне стыдно признать, что я сегодня опять ничего не сделал.

I am ashamed to admit that I have not done anything again today.

Хотя правительство отказалось признать это, но его экономическая политика провалилась.

Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.

Он не хочет признать, что у него есть проблемы с алкоголем.

He doesn't want to admit that he has a drinking problem.

Не у каждого политика есть храбрость, чтобы признать, что он неправ.

- It takes a brave politician to admit he's wrong.
- It takes a brave politician to admit that he's wrong.

Тебе придется признать сначала свою вину, прежде чем я тебя прощу.

You have to admit what you did wrong before I'll forgive you.

У него не хватило совести признать, что он был не прав.

He didn't have the decency to admit that he was wrong.

У Тома не было храбрости, чтобы признать, что он совершил ошибку.

- Tom didn't have the courage to admit that he had made a mistake.
- Tom didn't have the courage to admit he had made a mistake.

Тому пришлось проглотить свою гордость и признать, что ему нужна помощь.

- Tom had to swallow his pride and admit that he needed help.
- Tom had to swallow his pride and admit he needed help.

Надо признать, что это была не лучшая еда, которую я пробовал.

Admittedly, it wasn't the best meal I've ever eaten.

Я думаю, между тобой и Томом больше общего, чем вы готовы признать.

I think you and Tom have more in common than you want to admit.

Пришла пора признать, что тяжкая работа и надежды не заменяют реальных знаний.

The time has come to admit that hard work and hope are no substitute for actual knowledge.

Том был слишком горд, чтобы признать, что Мария была права, а он ошибался.

Tom was too proud to admit that Maria was right and that he had made a mistake.

Я думаю, теперь я должен признать, что ты никогда не имел для меня значения.

I think it's time for me to admit that I never cared about you.