Translation of "правы" in Polish

0.013 sec.

Examples of using "правы" in a sentence and their polish translations:

- Мы оба правы.
- Мы обе правы.

Oboje mamy rację.

- Я думаю, Вы правы.
- Думаю, вы правы.
- Я думаю, вы правы.

Myślę, że ma Pan rację.

- Мы оба не правы.
- Мы обе не правы.

Oboje się mylimy.

И они правы.

I mają rację.

Надеюсь, вы правы.

Mam nadzieję, że to nie był błąd.

Мы были правы.

Mieliśmy rację.

Вы абсолютно правы.

Masz całkowitą rację.

Они были правы.

Oni mieli rację.

Боюсь, Вы правы.

Obawiam się, że macie rację.

Мы всегда правы.

Zawsze mamy rację.

- Наверное, ты прав.
- Наверное, вы правы.
- Наверное, Вы правы.

Masz zapewne rację.

Да, отлично! Вы правы.

Dobrze wam idzie!

Я думаю, Вы правы.

Myślę, że ma Pan rację.

Мы были отчасти правы.

Częściowo mieliśmy rację.

Мы не всегда правы.

Nie zawsze mamy rację.

Мы были не правы.

Nie mieliśmy racji.

Я уверен, что вы правы.

Jestem pewien, że masz rację.

Том и Мэри оба правы.

Tom i Mary mają oboje rację.

- Пожалуй, ты прав.
- Пожалуй, вы правы.

Zdaje się, że masz rację.

- Ты прав.
- Ты права.
- Вы правы.

Masz rację.

- Ты прав, Том.
- Вы правы, Том.

Masz rację Tom.

Том и Мэри не всегда правы.

Tom i Mary nie zawsze mają rację.

- Вы абсолютно правы.
- Ты абсолютно прав!

- Masz całkowitą rację.
- Masz absolutną rację.

- Вы оба неправы.
- Вы обе ошибаетесь.
- Вы обе не правы.
- Вы оба ошибаетесь.
- Вы оба не правы.

- Oboje się mylicie.
- Obie się mylicie.

- Вообще-то, ты прав.
- На самом деле, ты прав.
- Вообще-то, вы правы.
- На самом деле, вы правы.

Właściwie masz rację.

- Отсутствующие всегда неправы.
- Отсутствующие никогда не бывают правы.

Nieobecni nigdy nie mają racji.

- Да. Вы абсолютно правы.
- Да. Ты абсолютно прав.

Tak. Masz całkowitą rację.

- Ты всегда не прав.
- Вы всегда не правы.

Zawsze się mylisz.

- Я думаю, что ты прав.
- Я думаю, ты права.
- Я думаю, ты прав.
- Я думаю, Вы правы.
- Думаю, вы правы.
- Думаю, ты прав.
- Думаю, ты права.
- Я думаю, вы правы.

Myślę, że masz rację.

- Ты совершенно прав.
- Вы совершенно правы.
- Ты совершенно права.

Masz całkiem rację.

- Я допускаю, что вы правы.
- Я думаю, ты прав.

Zdaje się, że masz rację.

- Я лично считаю, что ты прав.
- Я лично считаю, что вы правы.
- Лично я считаю, что ты прав.
- Лично я считаю, что вы правы.

Osobiście wierzę, że masz rację.

- Возможно, ты и прав.
- Может, ты и прав.
- Возможно, Вы и правы.

Możesz mieć rację.

- Думаю, ты был прав.
- Думаю, вы были правы.
- Думаю, ты была права.

Myślę, że miałeś rację.

- Вы ошибались.
- Ты ошибался.
- Ты был не прав.
- Вы были не правы.

Mylisz się.

- Я думаю, ты права.
- Я думаю, ты прав.
- Я думаю, вы правы.

Myślę, że ma Pan rację.

- Ты неправ.
- Ты ошибаешься.
- Вы не правы.
- Ты не прав.
- Ты не права.
- Ошибаешься.

Mylisz się.

- В этом случае ты прав.
- В таком случае вы правы.
- В таком случае ты прав.

W tym przypadku masz rację.